《虞美人》 崔木

宋代   崔木 春來秋往何時了。虞美译赏虞美
心事知多少。人崔人春
深深庭院悄無人。木原
獨自行來獨坐、文翻若為情。析和
雙旌聲勢雖雲貴。诗意
終是秋往誰存濟。
今宵已幸得人言。崔木
擬待勞煩神女、虞美译赏虞美下巫山。人崔人春
分類: 虞美人

《虞美人》崔木 翻譯、木原賞析和詩意

詩詞:《虞美人·春來秋往何時了》

春來秋往何時了,文翻
心事知多少。析和
深深庭院悄無人,诗意
獨自行來獨坐,秋往若為情。
雙旌聲勢雖雲貴,
終是誰存濟。
今宵已幸得人言,
擬待勞煩神女,下巫山。

中文譯文:

春天來了,秋天又過去了,
心中的事情有多少人知曉。
深深的庭院裏靜悄悄,沒有人。
我獨自來到這裏獨坐,仿佛為了某種情感。
兩旁的旌旗聲勢雖然豪華,
但終究是為了誰來救濟。
今夜我幸運地得到了他人的話語,
計劃著要麻煩女神,下山來幫忙。

詩意和賞析:

這首詩是宋代詩人崔木創作的《虞美人·春來秋往何時了》。詩人表達了自己內心深處的思慮和感慨。

詩的開頭,詩人詢問春天何時開始,秋天何時結束,暗示時間的流轉。接著,詩人說心中的事情有多少人知曉,暗示自己的心事被人所忽視或不為人所知。深深的庭院中沒有人,詩人獨自來到這裏獨坐,似乎是為了某種情感而苦惱。

下半首詩描寫了一幅宴會場景,詩人提到的雙旌聲勢雖然豪華,但終究是為了誰來救濟,折射出虛浮和虛榮的一麵。然而,詩人在今夜幸運地得到了他人的話語,暗示他得到了他人的關心和傾訴的機會。最後,詩人表示打算麻煩女神下山來幫忙,或許是期望得到女神的祝福和庇佑。

整首詩以寥寥數語表達了詩人內心的孤獨和渴望被他人理解的情感。通過對春秋時節的描繪和對人情世故的思考,詩人傳達了對於真實情感和真誠關懷的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人》崔木 拚音讀音參考

yú měi rén
虞美人

chūn lái qiū wǎng hé shí le.
春來秋往何時了。
xīn shì zhī duō shǎo.
心事知多少。
shēn shēn tíng yuàn qiāo wú rén.
深深庭院悄無人。
dú zì xíng lái dú zuò ruò wéi qíng.
獨自行來獨坐、若為情。
shuāng jīng shēng shì suī yún guì.
雙旌聲勢雖雲貴。
zhōng shì shuí cún jì.
終是誰存濟。
jīn xiāo yǐ xìng de rén yán.
今宵已幸得人言。
nǐ dài láo fán shén nǚ xià wū shān.
擬待勞煩神女、下巫山。

網友評論


* 《虞美人》崔木原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·春來秋往何時了 崔木)专题为您介绍:《虞美人》 崔木宋代崔木春來秋往何時了。心事知多少。深深庭院悄無人。獨自行來獨坐、若為情。雙旌聲勢雖雲貴。終是誰存濟。今宵已幸得人言。擬待勞煩神女、下巫山。分類:虞美人《虞美人》崔木 翻譯、賞析和詩意 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人》崔木原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·春來秋往何時了 崔木)原文,《虞美人》崔木原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·春來秋往何時了 崔木)翻译,《虞美人》崔木原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·春來秋往何時了 崔木)赏析,《虞美人》崔木原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·春來秋往何時了 崔木)阅读答案,出自《虞美人》崔木原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人·春來秋往何時了 崔木)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/020a39997375688.html