《次韻馮弋同年》 蘇轍

宋代   蘇轍 細雨濛濛江霧昏,次韵次韵坐曹聊且免泥奔。冯弋冯弋翻译
賣鹽酤酒知同病,同年同年一笑何勞賦北門。苏辙赏析
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),原文意字子由,和诗漢族,次韵次韵眉州眉山(今屬四川)人。冯弋冯弋翻译嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。同年同年神宗朝,苏辙赏析為製置三司條例司屬官。原文意因反對王安石變法,和诗出為河南推官。次韵次韵哲宗時,冯弋冯弋翻译召為秘書省校書郎。同年同年元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《次韻馮弋同年》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《次韻馮弋同年》是蘇轍創作的一首詩詞,以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

細雨濛濛江霧昏,
The drizzle is fine, the mist over the river is thick and the day is dim,
坐曹聊且免泥奔。
Sitting and chatting with friends, I temporarily avoid the rush in the muddy road.
賣鹽酤酒知同病,
Selling salt and brewing wine, we share the same difficulties,
一笑何勞賦北門。
A smile is enough, no need to burden oneself with official duties.

詩詞描繪了一個雨天的景象,細雨紛飛、江霧彌漫,天色昏暗。詩人蘇轍坐在室內,與朋友聊天,暫時避免了奔波在泥濘的道路上。他們都是以賣鹽和釀酒為業的人,同樣麵臨著相似的困境和艱辛。然而,詩人認為隻需一笑,就足以應對一切,無需去賦詩作文來追求功名和地位。

這首詩詞表達了蘇轍淡泊名利、不願追逐權勢的心態。他與朋友坐在室內,遠離喧囂和浮華,以平淡的心態麵對生活。通過描述雨天的景象和自己的生活狀態,詩人傳達了一種超脫世俗的情懷和追求內心平靜的態度。

整首詩詞以簡潔的語言表達了淡泊名利的思想,展現了宋代士人的風範和儒家思想的影響。同時,通過自然景物的描繪,詩人將自己的心境與外在環境相結合,使詩詞更具意境和情感。這首詩詞在藝術上具有簡練、清新的風格,傳達了詩人對平靜生活的向往和追求內心寧靜的理念。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《次韻馮弋同年》蘇轍 拚音讀音參考

cì yùn féng yì tóng nián
次韻馮弋同年

xì yǔ méng méng jiāng wù hūn, zuò cáo liáo qiě miǎn ní bēn.
細雨濛濛江霧昏,坐曹聊且免泥奔。
mài yán gū jiǔ zhī tóng bìng, yī xiào hé láo fù běi mén.
賣鹽酤酒知同病,一笑何勞賦北門。

網友評論


* 《次韻馮弋同年》次韻馮弋同年蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《次韻馮弋同年》 蘇轍宋代蘇轍細雨濛濛江霧昏,坐曹聊且免泥奔。賣鹽酤酒知同病,一笑何勞賦北門。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—1112年),字子由,漢族,眉州眉山今屬四川)人。嘉祐二年1057)與 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《次韻馮弋同年》次韻馮弋同年蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《次韻馮弋同年》次韻馮弋同年蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《次韻馮弋同年》次韻馮弋同年蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《次韻馮弋同年》次韻馮弋同年蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《次韻馮弋同年》次韻馮弋同年蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/01e39992889427.html

诗词类别

《次韻馮弋同年》次韻馮弋同年蘇轍的诗词

热门名句

热门成语