《贈同遊》 李昌符

唐代   李昌符 此來風雨後,赠同已覺減年華。游赠译赏
若待皆無事,同游應難更有花。李昌
管弦臨夜急,符原榆柳向江斜。文翻
且莫看歸路,析和同須醉酒家。诗意
分類:

《贈同遊》李昌符 翻譯、赠同賞析和詩意

《贈同遊》是游赠译赏唐代李昌符創作的一首詩歌。這首詩表達了詩人在遊玩之後,同游隨著風雨的李昌洗滌,感到自己的符原年華已經減少。如果沒有事情需要忙碌,文翻那麽很難再有美好的析和事物出現。在夜晚,管弦聲飄蕩,榆樹和柳樹傾斜向江邊。詩人勸阻不要看回歸的路,而應該一起醉酒歡樂。

詩詞的中文譯文:

此來風雨後,已覺減年華。
After the wind and rain on this journey, I feel that my time has been reduced.
若待皆無事,應難更有花。
If there are no tasks to be done, it will be difficult to have more beautiful things.
管弦臨夜急,榆柳向江斜。
The sounds of music are urgent in the night, and the willows lean towards the river.
且莫看歸路,同須醉酒家。
Let's not look back at the road home, but instead get drunk together.

詩意和賞析:

《贈同遊》表達了詩人對友人的思念之情。詩人遊曆之後,感到時間的流逝,年華逐漸減少。然而,即便如此,如果沒有新的事物和經曆,生活也會變得乏味。詩中描繪了夜晚的景象,管弦樂聲在空氣中回蕩,榆樹和柳樹在江邊優美地傾斜。詩人勸阻友人不要回頭看歸路上的辛勞,而應該一起在酒樓暢飲,享受快樂的時光。

整首詩以簡潔明快的語言描繪了自然景色和詩人的內心感受。通過對時間的感慨和對友情的思念,詩人傳達了對美好生活的向往和珍惜。這首詩既表達了對時光流逝的感慨,又提醒人們珍惜當下,享受生活的美好,與好友一起度過快樂的時光。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《贈同遊》李昌符 拚音讀音參考

zèng tóng yóu
贈同遊

cǐ lái fēng yǔ hòu, yǐ jué jiǎn nián huá.
此來風雨後,已覺減年華。
ruò dài jiē wú shì, yīng nán gèng yǒu huā.
若待皆無事,應難更有花。
guǎn xián lín yè jí, yú liǔ xiàng jiāng xié.
管弦臨夜急,榆柳向江斜。
qiě mò kàn guī lù, tóng xū zuì jiǔ jiā.
且莫看歸路,同須醉酒家。

網友評論

* 《贈同遊》贈同遊李昌符原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《贈同遊》 李昌符唐代李昌符此來風雨後,已覺減年華。若待皆無事,應難更有花。管弦臨夜急,榆柳向江斜。且莫看歸路,同須醉酒家。分類:《贈同遊》李昌符 翻譯、賞析和詩意《贈同遊》是唐代李昌符創作的一首詩歌 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《贈同遊》贈同遊李昌符原文、翻譯、賞析和詩意原文,《贈同遊》贈同遊李昌符原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《贈同遊》贈同遊李昌符原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《贈同遊》贈同遊李昌符原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《贈同遊》贈同遊李昌符原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/01e39959918537.html