《聞知己入翰林》 貫休

唐代   貫休 天驥頭似鳥,闻知闻知倏忽四天下。己入己入
南金色如椹,翰林翰林和诗入火不見火。贯休
吾交二名士,原文意遽立於帝左。翻译
鳳姿既出世,赏析天意囑在我。闻知闻知
奇哉子淵頌,己入己入無可無不可。翰林翰林和诗
分類: 唐詩三百首春天婦女堅貞思念

作者簡介(貫休)

貫休頭像

貫休(823~912年),贯休俗姓薑,字德隱,原文意婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,翻译唐末五代著名畫僧。赏析7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。闻知闻知貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以後,詩名日隆,仍至於遠近聞名。乾化二年(915年)終於所居,世壽89。

《聞知己入翰林》貫休 翻譯、賞析和詩意

聞知己入翰林

天驥頭似鳥,倏忽四天下。
南金色如椹,入火不見火。
吾交二名士,遽立於帝左。
鳳姿既出世,天意囑在我。
奇哉子淵頌,無可無不可。

詩詞中文譯文:

聽說知己即將進入翰林院,
他的神采如天馬,頭形像鳥,短時間內遍及四方天下。
他的地位崇高如南方的金色山桃,燃燒著火焰卻看不見煙。
我的兩位知交,突然被召立在皇帝左側。
他們的鳳姿已經出世,命運寄托在我身上。
哇,子淵的名篇啊,沒有什麽是不可的,沒有什麽是不合適的。

詩意和賞析:

這首詩詞是唐代文學家貫休寫給他的朋友知己進入翰林院的祝賀之作。貫休在詩中展現了對知己的高度讚揚和喜悅之情。

詩中的“天驥頭似鳥”形容知己的氣質和神采動人,就像是一匹天馬,頭部又像鳥一樣,迅速傳播到四方天下,顯得非常引人注目。

接著,“南金色如椹,入火不見火”形容知己的地位高崇,如同南方的金色山桃一樣珍貴。他在高位上卻能燃燒著火焰卻看不見煙,暗示了他的高尚品質和無私奉獻。

詩的後半部分,貫休表達了對於知己的朋友進入翰林院的喜悅之情。他提到自己的兩位知交被召立在皇帝左側,象征著他們在朝廷中的重要地位。他們的“鳳姿既出世”,意味著他們的才華終於得到認可,命運也托付給了貫休。

最後,貫休稱讚了朋友子淵的詩篇,稱之為“奇哉子淵頌”,表示讚歎之情。他認為這篇名篇無所不能,沒有什麽是不可的,沒有什麽是不合適的。

整首詩充滿了對知己朋友成就的喜悅之情,用形象生動的語言描繪了知己的卓越才華和地位,傳遞了友情和讚美之意。同時也展示了貫休對詩詞的熱愛和對朋友成就的期待。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《聞知己入翰林》貫休 拚音讀音參考

wén zhī jǐ rù hàn lín
聞知己入翰林

tiān jì tóu shì niǎo, shū hū sì tiān xià.
天驥頭似鳥,倏忽四天下。
nán jīn sè rú shèn, rù huǒ bú jiàn huǒ.
南金色如椹,入火不見火。
wú jiāo èr míng shì, jù lì yú dì zuǒ.
吾交二名士,遽立於帝左。
fèng zī jì chū shì, tiān yì zhǔ zài wǒ.
鳳姿既出世,天意囑在我。
qí zāi zi yuān sòng, wú kě wú bù kě.
奇哉子淵頌,無可無不可。

網友評論

* 《聞知己入翰林》聞知己入翰林貫休原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聞知己入翰林》 貫休唐代貫休天驥頭似鳥,倏忽四天下。南金色如椹,入火不見火。吾交二名士,遽立於帝左。鳳姿既出世,天意囑在我。奇哉子淵頌,無可無不可。分類:唐詩三百首春天婦女堅貞思念作者簡介(貫休)貫 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《聞知己入翰林》聞知己入翰林貫休原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聞知己入翰林》聞知己入翰林貫休原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聞知己入翰林》聞知己入翰林貫休原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聞知己入翰林》聞知己入翰林貫休原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聞知己入翰林》聞知己入翰林貫休原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/01d39963028698.html