《張祜》 佚名

唐代   佚名 上水船,张祜张祜風大急。佚名原文意
帆下人,翻译須好立。赏析
(令狐綯)
上水船,和诗船底破。张祜张祜
好看客,佚名原文意莫倚柁。翻译
(張祜) 分類:

《張祜》佚名 翻譯、赏析賞析和詩意

《張祜》是和诗一首唐代的詩詞,作者佚名。张祜张祜這首詩以簡潔的佚名原文意語言描繪了一個情景,表達了一種情感和思考。翻译

詩詞的赏析中文譯文是:
上水船,風大急。和诗
帆下人,須好立。
上水船,船底破。
好看客,莫倚柁。

詩意:
這首詩描繪了一個上水的船,因為大風而搖擺不定。詩人告誡站在帆下的人要站穩,以免摔倒。接著,詩人提到了另一個船,船底破損。他勸告那些好奇的觀眾不要靠近船邊,以免發生意外。

賞析:
這首詩通過簡潔而生動的描寫,成功地創造了一種緊張和危險的氛圍。通過船搖擺和船底破損的描寫,詩人將讀者帶入了一個風雨飄搖的船上。詩中的兩句警示也給人以深思。第一句是告誡帆下的人要站穩,這不僅是對物理平衡的要求,也可以理解為對人們在動蕩時期要保持堅定和穩定的心態的寄托。第二句則是對好奇心的警示,勸人們要保持適度的距離和謹慎,以免陷入危險。

整首詩采用了簡練的語言和明快的節奏,以及對細節的描寫,使讀者能夠清晰地感受到船上的緊張氛圍。詩中沒有過多的修飾和華麗的辭藻,卻通過簡單的描寫傳達出了一種情感和思考,引發讀者的共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《張祜》佚名 拚音讀音參考

zhāng hù
張祜

shàng shuǐ chuán, fēng dà jí.
上水船,風大急。
fān xià rén, xū hǎo lì.
帆下人,須好立。
líng hú táo
(令狐綯)
shàng shuǐ chuán, chuán dǐ pò.
上水船,船底破。
hǎo kàn kè, mò yǐ duò.
好看客,莫倚柁。
zhāng hù
(張祜)

網友評論

* 《張祜》張祜佚名原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《張祜》 佚名唐代佚名上水船,風大急。帆下人,須好立。令狐綯)上水船,船底破。好看客,莫倚柁。張祜)分類:《張祜》佚名 翻譯、賞析和詩意《張祜》是一首唐代的詩詞,作者佚名。這首詩以簡潔的語言描繪了一個 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《張祜》張祜佚名原文、翻譯、賞析和詩意原文,《張祜》張祜佚名原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《張祜》張祜佚名原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《張祜》張祜佚名原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《張祜》張祜佚名原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/01a39960925929.html

诗词类别

《張祜》張祜佚名原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语