《謝張安道惠馬》 蘇轍

宋代   蘇轍 從事年來鬢似蓬,谢张谢张破車倦仆眾人中。安道安道
作詩僅比窮張籍,惠马惠马和诗得馬還從老晉公。苏辙赏析
夜起趨朝非所事,原文意曉騎行樂定誰同。翻译
慣乘款段遊田裏,谢张谢张怯聽駸駸兩耳風。安道安道
分類:

作者簡介(蘇轍)

蘇轍頭像

蘇轍(1039—1112年),惠马惠马和诗字子由,苏辙赏析漢族,原文意眉州眉山(今屬四川)人。翻译嘉祐二年(1057)與其兄蘇軾同登進士科。谢张谢张神宗朝,安道安道為製置三司條例司屬官。惠马惠马和诗因反對王安石變法,出為河南推官。哲宗時,召為秘書省校書郎。元祐元年為右司諫,曆官禦史中丞、尚書右丞、門下侍郎因事忤哲宗及元豐諸臣,出知汝州,貶筠州、再謫雷州安置,移循州。徽宗立,徙永州、嶽州複太中大夫,又降居許州,致仕。自號潁濱遺老。卒,諡文定。唐宋八大家之一,與父洵、兄軾齊名,合稱三蘇。

《謝張安道惠馬》蘇轍 翻譯、賞析和詩意

《謝張安道惠馬》是蘇轍在宋代創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

鬢發如蓬多年來,我已經年事漸長,頭發如同飛絮一般。我的馬車破舊,我疲倦地與眾人混在一起。我寫的詩與窮困的張籍相比,也隻能算是勉強不落下風。得到這匹馬是因為老晉公的賞賜。

夜晚起來急忙去朝廷,並不是我應該做的事情。黎明時分騎著馬行樂,我想,確定有誰與我一同享受這美妙的時刻呢?我習慣於馳騁在田野之間,畏懼聽到風聲和馬蹄聲。

這首詩詞表達了蘇轍的自我感歎和對生活的思考。他感歎自己年歲已長,頭發已經變白,形容自己像一棵飛絮般無定形。他的馬車破舊,生活拮據,與普通百姓混在一起。他把自己的詩與張籍相比,張籍是一個窮困的學者,蘇轍勉強能與之相媲美。然而,蘇轍得到一匹寶馬,是因為老晉公的賞賜,這揭示了官場的不公和權力的不均。

蘇轍還表達了對生活的迷惘和困惑。他在夜晚起來急忙去朝廷,卻不知道自己為何而去,不知道自己是否應該從事這樣的事情。黎明時分,他騎馬出行,感到快樂,但也孤單,不知道是否有人能夠與他共享這美好的時刻。他習慣於馳騁在田野之間,但又害怕聽到風聲和馬蹄聲,這可能反映了他內心的恐懼和不安。

總體而言,這首詩詞通過對自身處境的描述和思考,表達了蘇轍對生活的無奈和困惑,以及對權力和社會現象的思考和批判。同時,詩中也透露出一種對自然和寧靜的向往,以及對現實生活的抗拒和逃避。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《謝張安道惠馬》蘇轍 拚音讀音參考

xiè zhāng ān dào huì mǎ
謝張安道惠馬

cóng shì nián lái bìn shì péng, pò chē juàn pū zhòng rén zhōng.
從事年來鬢似蓬,破車倦仆眾人中。
zuò shī jǐn bǐ qióng zhāng jí, dé mǎ hái cóng lǎo jìn gōng.
作詩僅比窮張籍,得馬還從老晉公。
yè qǐ qū cháo fēi suǒ shì, xiǎo qí xíng lè dìng shuí tóng.
夜起趨朝非所事,曉騎行樂定誰同。
guàn chéng kuǎn duàn yóu tián lǐ, qiè tīng qīn qīn liǎng ěr fēng.
慣乘款段遊田裏,怯聽駸駸兩耳風。

網友評論


* 《謝張安道惠馬》謝張安道惠馬蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《謝張安道惠馬》 蘇轍宋代蘇轍從事年來鬢似蓬,破車倦仆眾人中。作詩僅比窮張籍,得馬還從老晉公。夜起趨朝非所事,曉騎行樂定誰同。慣乘款段遊田裏,怯聽駸駸兩耳風。分類:作者簡介(蘇轍)蘇轍1039—111 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《謝張安道惠馬》謝張安道惠馬蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意原文,《謝張安道惠馬》謝張安道惠馬蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《謝張安道惠馬》謝張安道惠馬蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《謝張安道惠馬》謝張安道惠馬蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《謝張安道惠馬》謝張安道惠馬蘇轍原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/019f39991057753.html