《行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲》 無名氏

宋代   無名氏 一個蒼蠅,行香香此下原香原飛入腥盆。原误有虞饮无原文意行原有虞美阳饮
顧甜時、作南重阳直入中心去,美人名氏忘了抬身。翻译
沾其足,赏析氏沾其翅,和诗喪其形。误作无名
我好嗟籲,南香怎不動心。此下
甜中有苦,人重福內災生。行香香此下原香原
既知滋味,原误有虞饮无原文意行原有虞美阳饮便好抽身。作南重阳
你好不惺惺,美人名氏不伶俐,一個大蒼蠅。
分類: 行香子

《行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲》無名氏 翻譯、賞析和詩意

《行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲》是一首宋代無名氏的詩詞。這首詩以一個蒼蠅飛入腥盆為主題,通過描寫蒼蠅的遭遇,表達了人生的苦樂與福禍的哲理。

詩中描述了蒼蠅直接飛入腥盆,不顧危險地陷入其中,甚至忘記了抬身。它的腳和翅膀都被腥臭所沾染,最終失去了原有的形態。詩人感歎道,我為何不為這一幕所動容呢?在甜蜜之中也有苦澀,福禍常常相生。一旦我們明白了其中的滋味,就應該及時抽身而退。詩人對這隻大蒼蠅的行為感到不解和不滿,認為它既不聰明又不機智。

這首詩詞通過蒼蠅的形象,寓意著人生中的迷茫和困境。蒼蠅的選擇和行為象征著人們在麵對誘惑和危險時的態度。詩人通過描寫蒼蠅的遭遇,告誡人們要懂得分辨是非,明辨善惡,及時抽身而退,以免陷入困境。

這首詩詞的中文譯文如下:
一個蒼蠅,飛入腥盆。
顧甜時、直入中心去,忘了抬身。
沾其足,沾其翅,喪其形。
我好嗟籲,怎不動心。
甜中有苦,福內災生。
既知滋味,便好抽身。
你好不惺惺,不伶俐,一個大蒼蠅。

這首詩詞通過簡潔而生動的語言,以蒼蠅的遭遇來表達人生的哲理,引發讀者對人生選擇和態度的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲》無名氏 拚音讀音參考

xíng xiāng zǐ yuán wù zuò nán xiāng zi cǐ xià yuán yǒu yú měi rén chóng yáng yǐn
行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲

yí gè cāng yíng, fēi rù xīng pén.
一個蒼蠅,飛入腥盆。
gù tián shí zhí rù zhōng xīn qù, wàng le tái shēn.
顧甜時、直入中心去,忘了抬身。
zhān qí zú, zhān qí chì, sàng qí xíng.
沾其足,沾其翅,喪其形。
wǒ hǎo jiē xū, zěn bù dòng xīn.
我好嗟籲,怎不動心。
tián zhōng yǒu kǔ, fú nèi zāi shēng.
甜中有苦,福內災生。
jì zhī zī wèi, biàn hǎo chōu shēn.
既知滋味,便好抽身。
nǐ hǎo bù xīng xīng, bù líng lì, yí gè dà cāng yíng.
你好不惺惺,不伶俐,一個大蒼蠅。

網友評論


* 《行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲 無名氏)专题为您介绍:《行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲》 無名氏宋代無名氏一個蒼蠅,飛入腥盆。顧甜時、直入中心去,忘了抬身。沾其足,沾其翅,喪其形。我好嗟籲,怎不動心。甜中有苦,福內災生。既知滋味,便好抽身。你 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲 無名氏)原文,《行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲 無名氏)翻译,《行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲 無名氏)赏析,《行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲 無名氏)阅读答案,出自《行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(行香子 原誤作南香子 此下原有虞美人重陽飲 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/019f39988534149.html