《清漣磯獨坐》 韓維

宋代   韓維 綠篠清漣得釣磯,清涟製名翻與實相違。矶独
沉鉤不忍潛魚亂,坐清回棹常侵宿鳥飛。涟矶
林靄散餘知月上,独坐水風清極怯秋歸。韩维和诗
興來詩就觴來盡,原文意不信人間有是翻译非。
分類:

《清漣磯獨坐》韓維 翻譯、赏析賞析和詩意

《清漣磯獨坐》是清涟宋代韓維創作的一首詩詞。以下是矶独詩詞的中文譯文、詩意和賞析。坐清

清澈的涟矶篠竹叢生長在清澈的漣水邊,我獨自坐在釣磯上。独坐雖然命名為"清漣",韩维和诗但現實卻與名字相違背。沉重的魚鉤不忍心擾亂水中的魚群,我的劃船聲常常擾亂夜宿的鳥兒飛行。夜晚的雲霧散開,我知道月亮已經升起,清風吹拂著水麵,寂靜得連秋天也膽怯歸來。在興致高漲之時,我喝光了酒杯中的酒,不再相信人間的是非之事。

這首詩詞以自然景色為背景,表達了詩人在清漣磯獨自坐著的心境和感受。詩人通過描繪清澈的篠竹、寧靜的漣水以及夜晚的雲霧和秋風,展示了自然美景的寧靜和美妙。詩中的"製名翻與實相違"折射出現實與名字之間的差異,暗示了人事無常的真理。詩人在自然景色的映襯下,表達了對現實社會的厭倦和對自然純淨之美的向往。最後兩句"興來詩就觴來盡,不信人間有是非"傳遞出詩人追求自由自在、超脫塵世的心境,酒杯中的酒象征著詩人對紛繁瑣事的厭倦,表達了對詩歌創作的熱情和對清靜人生的向往。

這首詩詞以簡潔的語言描繪了自然景色,通過對自然景色的觀察和感悟,表達了對現實社會的疏離和對自然純淨之美的向往,體現了宋代文人的隱逸情懷和對自由自在生活的追求。詩詞中的意象和情感表達都很清晰,給人以深深的思考和觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《清漣磯獨坐》韓維 拚音讀音參考

qīng lián jī dú zuò
清漣磯獨坐

lǜ xiǎo qīng lián dé diào jī, zhì míng fān yǔ shí xiàng wéi.
綠篠清漣得釣磯,製名翻與實相違。
chén gōu bù rěn qián yú luàn, huí zhào cháng qīn sù niǎo fēi.
沉鉤不忍潛魚亂,回棹常侵宿鳥飛。
lín ǎi sàn yú zhī yuè shàng, shuǐ fēng qīng jí qiè qiū guī.
林靄散餘知月上,水風清極怯秋歸。
xìng lái shī jiù shāng lái jǐn, bù xìn rén jiān yǒu shì fēi.
興來詩就觴來盡,不信人間有是非。

網友評論


* 《清漣磯獨坐》清漣磯獨坐韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《清漣磯獨坐》 韓維宋代韓維綠篠清漣得釣磯,製名翻與實相違。沉鉤不忍潛魚亂,回棹常侵宿鳥飛。林靄散餘知月上,水風清極怯秋歸。興來詩就觴來盡,不信人間有是非。分類:《清漣磯獨坐》韓維 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《清漣磯獨坐》清漣磯獨坐韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《清漣磯獨坐》清漣磯獨坐韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《清漣磯獨坐》清漣磯獨坐韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《清漣磯獨坐》清漣磯獨坐韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《清漣磯獨坐》清漣磯獨坐韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/019e39991871512.html

诗词类别

《清漣磯獨坐》清漣磯獨坐韓維原文的诗词

热门名句

热门成语