《黃山喜晴即事》 葉秀發

宋代   葉秀發 一春鳩婦不停鳴,黄山黄山遠岫雲歸喜得晴。喜晴喜晴析和
水拍秧田釵股細,即事即事風吹麥隴浪紋輕。叶秀译赏
天應憐我倦行役,发原山亦多情互送迎。文翻
三十六峰如好客,诗意相逢便覺眼增明。黄山黄山
分類:

作者簡介(葉秀發)

葉秀發(一一六一~一二三○),喜晴喜晴析和南宋官吏。即事即事字茂叔,叶秀译赏學者稱南坡先生,发原金華(今屬浙江)人。文翻師事呂祖謙、诗意唐仲友。黄山黄山寧宗慶元二年(一一九六)進士。授福州長溪簿。曆慶元府教授,知政和縣、休寧縣、揚子縣。理家紹定元年(一二二八),知高郵軍。三年卒,年七十。

《黃山喜晴即事》葉秀發 翻譯、賞析和詩意

《黃山喜晴即事》是一首宋代的詩詞,作者是葉秀發。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

黃山喜晴即事

一春鳩婦不停鳴,
遠岫雲歸喜得晴。
水拍秧田釵股細,
風吹麥隴浪紋輕。
天應憐我倦行役,
山亦多情互送迎。
三十六峰如好客,
相逢便覺眼增明。

譯文:
春天裏,鳩婦不停地鳴叫,
遠處的山嶺雲歸處,喜慶地晴朗起來。
水波拍打著秧田,釵股輕柔細長,
微風吹拂著麥田,浪紋輕輕起舞。
天空似乎憐惜我的疲憊行程,
山峰也充滿情意地互相迎接。
黃山的三十六峰如同好客之主,
相逢之時,眼界頓時明亮起來。

詩意:
這首詩描繪了作者在黃山的一段經曆。春天的黃山景色宜人,鳩婦的鳴叫聲縈繞在耳邊,遠處的雲歸使天空恢複了晴朗。水波拍打著秧田,微風吹拂著麥田,展現出大自然的生機勃勃。詩人感到天地間似乎都對他抱有同情,對他疲憊的旅程表示關懷。山峰也仿佛有情有意地相互迎接,給予他溫暖和力量。詩末的三十六峰象征著黃山壯麗的景色,當作者在這裏與山峰相遇時,眼界得到拓展,心靈也因此變得更加明亮。

賞析:
這首詩以簡潔、清新的語言描述了黃山春天的美景和詩人的感受。通過描繪自然景色中的細微變化,詩人展示了對自然的敏感和對美的追求。詩中的黃山被賦予了人的情感,山峰互相迎接如同好客之主,給人一種溫暖和歡迎的感覺。整首詩的情感流露出對生活的向往和對美好事物的讚美。通過細膩的描寫,詩人將自然景色和人的情感融合在一起,給讀者帶來一種愉悅和寧靜的感受,同時也展示了葉秀發詩人的才華和對自然的敏感洞察力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《黃山喜晴即事》葉秀發 拚音讀音參考

huáng shān xǐ qíng jí shì
黃山喜晴即事

yī chūn jiū fù bù tíng míng, yuǎn xiù yún guī xǐ de qíng.
一春鳩婦不停鳴,遠岫雲歸喜得晴。
shuǐ pāi yāng tián chāi gǔ xì, fēng chuī mài lǒng làng wén qīng.
水拍秧田釵股細,風吹麥隴浪紋輕。
tiān yìng lián wǒ juàn xíng yì, shān yì duō qíng hù sòng yíng.
天應憐我倦行役,山亦多情互送迎。
sān shí liù fēng rú hào kè, xiāng féng biàn jué yǎn zēng míng.
三十六峰如好客,相逢便覺眼增明。

網友評論


* 《黃山喜晴即事》黃山喜晴即事葉秀發原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《黃山喜晴即事》 葉秀發宋代葉秀發一春鳩婦不停鳴,遠岫雲歸喜得晴。水拍秧田釵股細,風吹麥隴浪紋輕。天應憐我倦行役,山亦多情互送迎。三十六峰如好客,相逢便覺眼增明。分類:作者簡介(葉秀發)葉秀發一一六一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《黃山喜晴即事》黃山喜晴即事葉秀發原文、翻譯、賞析和詩意原文,《黃山喜晴即事》黃山喜晴即事葉秀發原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《黃山喜晴即事》黃山喜晴即事葉秀發原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《黃山喜晴即事》黃山喜晴即事葉秀發原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《黃山喜晴即事》黃山喜晴即事葉秀發原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/019a39997329177.html

诗词类别

《黃山喜晴即事》黃山喜晴即事葉秀的诗词

热门名句

热门成语