《去婦怨》 戴叔倫

唐代   戴叔倫 出戶不敢啼,去妇風悲日淒淒。怨去译赏
心知恩義絕,妇怨誰忍分明別。戴叔
下阪車轔轔,伦原畏逢鄉裏親。文翻
空持床前幔,析和卻寄家中人。诗意
忽辭王吉去,去妇為是怨去译赏秋胡死。
若比今日情,妇怨煩冤不相似。戴叔
分類:

作者簡介(戴叔倫)

戴叔倫頭像

戴叔倫(732—789),伦原唐代詩人,文翻字幼公(一作次公),析和潤州金壇(今屬江蘇)人。年輕時師事蕭穎士。曾任新城令、東陽令、撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請為道士。其詩多表現隱逸生活和閑適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置於眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。

《去婦怨》戴叔倫 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞是唐代詩人戴叔倫創作的《去婦怨》。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
出戶不敢啼,
風悲日淒淒。
心知恩義絕,
誰忍分明別。
下阪車轔轔,
畏逢鄉裏親。
空持床前幔,
卻寄家中人。
忽辭王吉去,
為是秋胡死。
若比今日情,
煩冤不相似。

詩意:
這首詩詞描寫了一個婦人的內心痛苦和離別之情。詩人通過細膩的描寫,表達了婦人眼淚難以自禁、風聲淒涼的心境。她深知恩情已斷絕,但誰能忍心明明分別。當她下山坡時,車輪聲震蕩,她害怕遇見鄉親們。她手持著床前的幔帳,寄托著對家中親人的思念之情。突然,她聽到丈夫王吉去世的消息,這是秋天裏胡人的死亡。與當下的情感相比,過去的困擾和冤屈已經不再相似。

賞析:
戴叔倫以簡練而淒美的筆觸,展示了婦人的內心世界和情感糾葛。整首詩詞以描寫婦人的離別之痛為主線,通過細膩的意象和抒情的語言,表達了她內心的掙紮和無奈。詩中的“出戶不敢啼”一句,生動地表現了婦人對離別的恐懼與痛楚;“心知恩義絕,誰忍分明別”則表達了她對恩情的終結和對離別的無法釋懷。接下來,描述了她下山坡時的畏懼和對鄉親們的躲避,以及她通過持著床前幔帳來表達思念之情。最後,作者以突發的丈夫去世的消息,將過去的煩惱和現實的情感形成鮮明的對比,表達了婦人對當下痛苦的看法。整首詩詞通過細膩的描寫和獨特的情感表達,展示了婦人內心的糾結和痛苦,給人以深深的思考和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《去婦怨》戴叔倫 拚音讀音參考

qù fù yuàn
去婦怨

chū hù bù gǎn tí, fēng bēi rì qī qī.
出戶不敢啼,風悲日淒淒。
xīn zhī ēn yì jué, shuí rěn fēn míng bié.
心知恩義絕,誰忍分明別。
xià bǎn chē lín lín, wèi féng xiāng lǐ qīn.
下阪車轔轔,畏逢鄉裏親。
kōng chí chuáng qián màn, què jì jiā zhōng rén.
空持床前幔,卻寄家中人。
hū cí wáng jí qù, wéi shì qiū hú sǐ.
忽辭王吉去,為是秋胡死。
ruò bǐ jīn rì qíng, fán yuān bù xiāng sì.
若比今日情,煩冤不相似。

網友評論

* 《去婦怨》去婦怨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《去婦怨》 戴叔倫唐代戴叔倫出戶不敢啼,風悲日淒淒。心知恩義絕,誰忍分明別。下阪車轔轔,畏逢鄉裏親。空持床前幔,卻寄家中人。忽辭王吉去,為是秋胡死。若比今日情,煩冤不相似。分類:作者簡介(戴叔倫)戴叔 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《去婦怨》去婦怨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《去婦怨》去婦怨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《去婦怨》去婦怨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《去婦怨》去婦怨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《去婦怨》去婦怨戴叔倫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/017a39968112218.html

诗词类别

《去婦怨》去婦怨戴叔倫原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语