《望夫山》 劉禹錫

唐代   劉禹錫 終日望夫夫不歸,望夫文翻化為孤石苦相思。山望诗意
望來已是夫山幾千載,隻似當時初望時。刘禹
分類: 婦女思念丈夫

作者簡介(劉禹錫)

劉禹錫頭像

劉禹錫(772-842),锡原析和字夢得,译赏漢族,望夫文翻中國唐朝彭城(今徐州)人,山望诗意祖籍洛陽,夫山唐朝文學家,刘禹哲學家,锡原析和自稱是译赏漢中山靖王後裔,曾任監察禦史,望夫文翻是山望诗意王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,夫山有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德曆史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

望夫山鑒賞

  傳說古時候有一位婦女思念遠出的丈夫,立在山頭守望不回,天長日久竟化為石頭。這個古老而動人的傳說在民間流行相當普遍。這首詩所指的望夫山,在今安徽當塗縣西北,唐時屬和州。此詩題下原注“正對和州郡樓”,可見作於劉禹錫和州刺史任上。

  全詩緊扣題目,通篇隻在“望”字上做文章。“望”字三見,詩意也推進了三層。一、二句從“望夫石”的傳說入題,是第一層,“終日”即從早到晚,又含有日複一日時間久遠之意。可見“望”者一往情深;“望夫”而“夫不歸”,是女子化石的原因。“夫”字疊用形成句中頂針格,意轉聲連,便覺節奏舒緩,音韻悠揚。次句重在“苦相思”三字,正是“化為石,不回頭”(王建《望夫石》),表現出女子對愛情的堅貞。三句“望來已是幾千載”比“終日望夫”意思更進一層。望夫石守候山頭,風雨不動,幾千年如一日。—— 這大大突出了那癡戀的執著。“望夫”的題意至此似已淋漓盡致。殊不知在寫“幾千載”久望之後,末句突然出現“初望”二字。這出乎意外,又盡情入理。因為“初望”的心情最迫切,寫久望隻如初望,就有力地表現了相思之情的真摯和深切。這裏“望”字第三次出現,把詩情引向新的高度。三、四句層次上有遞進關係,但通過“已是”與“隻似”虛詞的呼應,又給人一氣嗬成之感。

  這首詩是深含寓意的。劉禹錫在永貞革新運動失敗後,政治上備遭打擊和迫害,長流邊州,思念京國的心情一直很迫切。此詩即借詠望夫石寄托這種情懷,詩意並不在題中。同期詩作有《曆陽書事七十韻》,其中“望夫人化石,夢帝日環營”兩句,就是此詩最好的注腳。純用比體,深於寄意,是此詩寫作上第一個特點。

  此詩用意雖深,語言卻樸質無華。“望”字一篇之中凡三致意,詩意在用字重複的過程中步步深化。

  這種反複詠歎突出主題的手法,形象地再現了詩人思歸之情,含蓄地表達了他堅貞不渝的誌行,柳宗元《與浩初上人同看山寄京華親故》:“若為化得身千億,散作峰頭望故鄉”,與此詩有相同的寄意。但柳詩“望故鄉”用意顯而詩境刻意造奇;此詩不直接寫“ 望故鄉”之意,卻通過寫石人“望夫”,巧妙地傳達出來,用意深而具有單純明快之美。陳師道因而稱讚它“語雖拙而意工”。這是此詩寫作上又一特點。

《望夫山》劉禹錫 拚音讀音參考

wàng fū shān
望夫山

zhōng rì wàng fú fū bù guī, huà wéi gū shí kǔ xiāng sī.
終日望夫夫不歸,化為孤石苦相思。
wàng lái yǐ shì jǐ qiān zǎi, zhǐ shì dāng shí chū wàng shí.
望來已是幾千載,隻似當時初望時。

網友評論

* 《望夫山》望夫山劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《望夫山》 劉禹錫唐代劉禹錫終日望夫夫不歸,化為孤石苦相思。望來已是幾千載,隻似當時初望時。分類:婦女思念丈夫作者簡介(劉禹錫)劉禹錫772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城今徐州)人,祖籍洛陽, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《望夫山》望夫山劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意原文,《望夫山》望夫山劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《望夫山》望夫山劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《望夫山》望夫山劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《望夫山》望夫山劉禹錫原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/017a39962434346.html