《雨不已》 方回

宋代   方回 空階日夜梅霖滴,雨不已雨原文意滴碎人心未肯休。不已
山郡城沉遙可駭,回翻译水鄉田沒更勝憂。赏析
民饑盜起關時事,和诗米盡薪殫滯客樓。雨不已雨原文意
燕玉誰家政微醉,不已倚欄撩鬢插紅榴。回翻译
分類:

《雨不已》方回 翻譯、赏析賞析和詩意

《雨不已》是和诗宋代詩人方回創作的一首詩詞。以下是雨不已雨原文意詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
雨水不停地滴落在空階上,不已日夜不停地下著梅花雨,回翻译滴水聲碎了人們的赏析心,卻始終不肯停歇。和诗
山中的郡城陷入了遙遠而可怕的沉寂,水鄉的田地也被雨水淹沒,更加令人憂慮。
百姓饑餓,盜賊借機興起,與國家的關鍵時刻有關,大米耗盡,柴薪也幾乎燃盡,使得旅客樓中的人們困頓不堪。
燕玉(燕昭王的玉佩)現在在誰家,政權微弱,仿佛微醉,倚在欄杆上,輕撥著鬢發,插上了紅色的榴花。

詩意:
《雨不已》描繪了一個雨季中的景象,以雨水滴落的聲音和陰鬱的氛圍表達了作者內心的憂愁和不安。詩中通過描繪山城和水鄉的景色,抒發了對社會動蕩和人民苦難的擔憂。同時,詩人也表達了對政治局勢的關注和對國家命運的擔憂。最後,詩人以燕玉的形象象征著國家的權力和統治,暗示了政權的衰落和政治的腐敗。

賞析:
《雨不已》以簡潔而淒美的語言,刻畫了一個充滿憂愁和壓抑氣氛的雨季景象。通過描寫雨水的滴落聲和對社會現象的暗示,詩人表達了對人民苦難和社會動蕩的關切。詩中的山城和水鄉景色增加了一種悲壯的色彩,使詩詞更具感染力。最後,燕玉的形象象征著國家的政治權力,其微弱和微醉的狀態暗示了政權的腐敗和衰落。整首詩詞通過對自然景物和社會現象的描繪,將個人的情感和社會的動蕩巧妙地結合起來,展示了詩人對時局的憂慮和對社會命運的關注。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《雨不已》方回 拚音讀音參考

yǔ bù yǐ
雨不已

kōng jiē rì yè méi lín dī, dī suì rén xīn wèi kěn xiū.
空階日夜梅霖滴,滴碎人心未肯休。
shān jùn chéng chén yáo kě hài, shuǐ xiāng tián méi gèng shèng yōu.
山郡城沉遙可駭,水鄉田沒更勝憂。
mín jī dào qǐ guān shí shì, mǐ jǐn xīn dān zhì kè lóu.
民饑盜起關時事,米盡薪殫滯客樓。
yàn yù shuí jiā zhèng wēi zuì, yǐ lán liāo bìn chā hóng liú.
燕玉誰家政微醉,倚欄撩鬢插紅榴。

網友評論


* 《雨不已》雨不已方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨不已》 方回宋代方回空階日夜梅霖滴,滴碎人心未肯休。山郡城沉遙可駭,水鄉田沒更勝憂。民饑盜起關時事,米盡薪殫滯客樓。燕玉誰家政微醉,倚欄撩鬢插紅榴。分類:《雨不已》方回 翻譯、賞析和詩意《雨不已》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《雨不已》雨不已方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨不已》雨不已方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨不已》雨不已方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨不已》雨不已方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨不已》雨不已方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/016f39966052314.html