《小齋四花·水仙》 仇遠

宋代   仇遠 翠翹玉搔頭,小斋仙湘妃赴蓬島。花水和诗
如何譜騷人,斋花不收此香草。水仙赏析
分類:

《小齋四花·水仙》仇遠 翻譯、仇远賞析和詩意

《小齋四花·水仙》是原文意宋代仇遠創作的一首詩詞。以下是翻译對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。小斋仙

水仙搖曳婀娜,花水和诗如翠玉般傲然地昂首梳妝。斋花湘妃前往蓬萊仙島,水仙赏析似乎要譜寫一首動人的仇远詩篇。然而,原文意這美麗的翻译花草卻未能引起騷人的關注,他們並不珍視水仙的小斋仙芬芳。

這首詩詞描繪了水仙花的優美姿態。水仙是一種高雅的花卉,其花朵潔白如玉,芳香撲鼻,葉子修長而優雅。仇遠通過形容水仙搖曳婀娜、如翠玉般傲然地昂首梳妝,展現了水仙的嬌美和高貴。水仙被比喻為湘妃,意味著它們要去蓬萊仙島,象征著水仙的純潔和靈性。作者通過這樣的描寫,呈現出水仙的婉約之美。

然而,盡管水仙如此美麗,卻未能引起騷人的關注和賞識。水仙的香氣被人們忽略,未能被納入他們的詩篇中。這裏的“騷人”指的是詩人、文人,他們通常以描寫婉約的花草為樂,但對水仙的美麗卻置之不理。這表達了作者的遺憾和無奈之情,也揭示了人們對美的偏好和局限性。

整首詩詞以水仙為中心,通過描繪水仙的美麗和被忽略的遭遇,抒發了作者內心深處的情感。它既是對水仙花的稱頌,也是對社會對美的認知局限的反思。這首詩詞以簡潔明快的語言,展示了作者對美與審美的思考,同時也讓讀者在欣賞水仙的婉約之美時,深思美的價值與表達的多樣性。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《小齋四花·水仙》仇遠 拚音讀音參考

xiǎo zhāi sì huā shuǐ xiān
小齋四花·水仙

cuì qiào yù sāo tóu, xiāng fēi fù péng dǎo.
翠翹玉搔頭,湘妃赴蓬島。
rú hé pǔ sāo rén, bù shōu cǐ xiāng cǎo.
如何譜騷人,不收此香草。

網友評論


* 《小齋四花·水仙》小齋四花·水仙仇遠原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《小齋四花·水仙》 仇遠宋代仇遠翠翹玉搔頭,湘妃赴蓬島。如何譜騷人,不收此香草。分類:《小齋四花·水仙》仇遠 翻譯、賞析和詩意《小齋四花·水仙》是宋代仇遠創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《小齋四花·水仙》小齋四花·水仙仇遠原文、翻譯、賞析和詩意原文,《小齋四花·水仙》小齋四花·水仙仇遠原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《小齋四花·水仙》小齋四花·水仙仇遠原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《小齋四花·水仙》小齋四花·水仙仇遠原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《小齋四花·水仙》小齋四花·水仙仇遠原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/016f39963475248.html