《臨渙裴明府席遇張十一、临涣房六》 孟浩然

唐代   孟浩然 河縣柳林邊,裴明河橋晚泊船。府席房临
文叨才子會,遇张译赏官喜故人連。涣裴
笑語同今夕,明府孟浩輕肥異往年。席遇析和
晨風理歸棹,张房吳楚各依然。然原
分類:

作者簡介(孟浩然)

孟浩然頭像

孟浩然(689-740),文翻男,诗意漢族,临涣唐代詩人。裴明本名不詳(一說名浩),府席房临字浩然,遇张译赏襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嚐棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

《臨渙裴明府席遇張十一、房六》孟浩然 翻譯、賞析和詩意

臨渙裴明府席遇張十一、房六

河縣柳林邊,
河橋晚泊船。
文叨才子會,
官喜故人連。
笑語同今夕,
輕肥異往年。
晨風理歸棹,
吳楚各依然。

中文譯文:

在渙縣柳林邊,
河橋上停泊的船。
才子們的文才受到讚美,
官員們喜歡與故友團聚。
歡笑和談語,與今夜一樣,
身材輕盈,和過去的年歲不同。
早晨的風整理著劃槳的方向,
吳楚之間仍舊是如故。

詩意:

這首詩通過描繪一次會麵的場景,展現了快樂和友情的氛圍。在河縣柳林邊的河橋上,人們停泊著船隻,一群才子文人團聚在此,受到了官員們的歡迎和讚揚。大家笑談自如,親密無間,仿佛與今夜一樣。他們的身材輕盈,和過去的年歲已經不同。而晨風吹拂著船槳,吳楚之間依然是那個熟悉的樣子。

賞析:

這首詩寫了一次文人才子和官員的聚會場景。詩中通過描繪自然環境和人物的舉止來表達作者的情感。作者通過描寫柳林和河橋的景色,展現了大自然的寧靜和美麗。而在這美麗的環境中,一群文人才子受到了官員們的讚揚和喜歡,彼此交談歡笑,展現出深厚的友情和歡樂的氛圍。盡管時間已經過去,但他們與過去相比,依然輕盈且不同,顯示了人物的成長和變化。整首詩通過對人物和環境的描繪,展現了友情和歡樂的主題,表達了作者對美好時光的回憶和對友情的珍視。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《臨渙裴明府席遇張十一、房六》孟浩然 拚音讀音參考

lín huàn péi míng fǔ xí yù zhāng shí yī fáng liù
臨渙裴明府席遇張十一、房六

hé xiàn liǔ lín biān, hé qiáo wǎn pō chuán.
河縣柳林邊,河橋晚泊船。
wén dāo cái zǐ huì, guān xǐ gù rén lián.
文叨才子會,官喜故人連。
xiào yǔ tóng jīn xī, qīng féi yì wǎng nián.
笑語同今夕,輕肥異往年。
chén fēng lǐ guī zhào, wú chǔ gè yī rán.
晨風理歸棹,吳楚各依然。

網友評論

* 《臨渙裴明府席遇張十一、房六》臨渙裴明府席遇張十一、房六孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《臨渙裴明府席遇張十一、房六》 孟浩然唐代孟浩然河縣柳林邊,河橋晚泊船。文叨才子會,官喜故人連。笑語同今夕,輕肥異往年。晨風理歸棹,吳楚各依然。分類:作者簡介(孟浩然)孟浩然689-740),男,漢族 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《臨渙裴明府席遇張十一、房六》臨渙裴明府席遇張十一、房六孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意原文,《臨渙裴明府席遇張十一、房六》臨渙裴明府席遇張十一、房六孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《臨渙裴明府席遇張十一、房六》臨渙裴明府席遇張十一、房六孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《臨渙裴明府席遇張十一、房六》臨渙裴明府席遇張十一、房六孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《臨渙裴明府席遇張十一、房六》臨渙裴明府席遇張十一、房六孟浩然原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/016a39960737643.html

诗词类别

《臨渙裴明府席遇張十一、房六》臨的诗词

热门名句

热门成语