《感故張仆射諸妓》 白居易

唐代   白居易 黃金不惜買蛾眉,感故故张揀得如花三四枝。张仆诸妓
歌舞教成心力盡,射诸诗意一朝身去不相隨。妓感
分類:

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),仆射字樂天,白居號香山居士,易原译赏又號醉吟先生,文翻祖籍太原,析和到其曾祖父時遷居下邽,感故故张生於河南新鄭。张仆诸妓是射诸诗意唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。妓感白居易與元稹共同倡導新樂府運動,仆射世稱“元白”,白居與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

《感故張仆射諸妓》白居易 翻譯、賞析和詩意

《感故張仆射諸妓》

黃金不惜買蛾眉,
揀得如花三四枝。
歌舞教成心力盡,
一朝身去不相隨。

詩意:這首詩是唐代詩人白居易寫給已故的張仆射(官職鐵券威公)而作的挽詩。詩中表達了對張仆射生前追求歡樂的方式的思考,以及對於逝者身後的孤獨的思索。詩人通過描繪花魁們姿色豔麗動人,又暗指張仆射曾追求過這些娓娓嬌豔的花魁,然而隨著張仆射的去世,這些花魁與他再無相隨之緣,表達了作者對於逝者生命的無常和世俗歡樂的虛幻的思考。

賞析:這首詩通過對黃金、蛾眉和張仆射的描寫,展現了一種世俗的歡快氛圍。黃金象征張仆射的財富和權勢,而買蛾眉則是對於張仆射縱欲享樂的詮釋。詩中的“如花三四枝”也是對於這種花魁的形象的描述,花魁們姿色妖嬈,花容月貌,使得張仆射為之著迷。然而,詩中最後兩句則透露出逝者生命的無常以及真實的孤獨。通過詩中歌舞教成心力盡的描寫,詩人表達了花魁們曾經為張仆射的快樂而盡力表演的場景以及張仆射去世後,這種歡樂與他再無相隨之緣的感慨。整首詩筆調簡約明快,用意深遠,通過聲聲歎息表達了作者對於死亡的深思和難以言表的感慨。

中文譯文:
黃金不惜買蛾眉,
挑選了三四枝如花妓。
歌舞教成後心力竭,
逝去的時候再沒有伴隨。

欲進一步了解唐代文學,請參閱《唐詩三百首》這本著名選集。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《感故張仆射諸妓》白居易 拚音讀音參考

gǎn gù zhāng pú yè zhū jì
感故張仆射諸妓

huáng jīn bù xī mǎi é méi, jiǎn dé rú huā sān sì zhī.
黃金不惜買蛾眉,揀得如花三四枝。
gē wǔ jiào chéng xīn lì jìn, yī zhāo shēn qù bù xiāng suí.
歌舞教成心力盡,一朝身去不相隨。

網友評論

* 《感故張仆射諸妓》感故張仆射諸妓白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《感故張仆射諸妓》 白居易唐代白居易黃金不惜買蛾眉,揀得如花三四枝。歌舞教成心力盡,一朝身去不相隨。分類:作者簡介(白居易)白居易772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《感故張仆射諸妓》感故張仆射諸妓白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《感故張仆射諸妓》感故張仆射諸妓白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《感故張仆射諸妓》感故張仆射諸妓白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《感故張仆射諸妓》感故張仆射諸妓白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《感故張仆射諸妓》感故張仆射諸妓白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/014b39967931826.html

诗词类别

《感故張仆射諸妓》感故張仆射諸妓的诗词

热门名句

热门成语