《高陽台·落梅》 吳文英

宋代   吳文英 宮粉雕痕,高阳仙雲墮影,台落無人野水荒灣。梅吴
古石埋香,文英吴文金沙鎖骨連環。原文意高阳台英
南樓不恨吹橫笛,翻译恨曉風、赏析千裏關山。和诗
半飄零,落梅庭上黃昏,高阳月冷闌幹。台落
壽陽空理愁鸞。梅吴
問誰調玉髓,文英吴文暗補香瘢。原文意高阳台英
細雨歸鴻,翻译孤山無限春寒。
離魂難倩招清此,夢縞衣、解佩溪邊。
最愁人,啼鳥清明,葉底青圓。
分類: 宋詞精選詠物梅花傷懷 高陽台

作者簡介(吳文英)

吳文英頭像

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

高陽台·落梅翻譯及注釋

翻譯
  宛如宮女脂粉殘留的秀痕,仿佛雲間仙子飄墜下的倩影。一樹新梅,南放在野水荒灣。古石下埋藏你芳香的遺骨,金沙灘葬著她的連環鎖骨。不恨南樓的橫笛吹奏起《梅花落》的笛曲,聲聲幽怨哀傷。但我更恨的是早晨的和風吹遍萬水掠過千山,梅花被吹得飄零片片。香氣在黃昏的庭院中擴散,幽冷的月光下梅花的疏影搖曳翩翩。壽陽公主空對著寶鏡彌補臉上痕瘢,悄悄地妝飾姣好的容顏。試問有誰調勻玉髓,來悄悄修補香豔的痕斑?瀟瀟細雨中歸鴻不斷,翩翩飛遠,無邊無際的春寒,還籠罩著那種滿梅花的孤山。遠去的幽魂請誰才能招還,隻能在夢境中與你在溪邊想見。你穿著潔白的衣裙,解下玉佩贈給我作為留念。最令人憂愁的是,當梅雨過去而變成晴天,小鳥在梅樹間啼叫連連,濃密的葉片下,點點梅子已又清又圓。

注釋
①仙雲:狀梅花飄落姿影。
②古石埋香:原指美人死去。此處喻指落梅。
③吹橫笛:古笛曲中有《梅花落》。
④壽陽:化用壽陽公主梅花妝事。
⑤瘢(bān):疤痕。
⑥縞(gǎo)衣:白絹衣裳。
⑦解佩:漢劉向《列仙傳·江妃二女》:“江妃二女者,不知何所人也,出遊於江漢之湄,逢鄭交甫。見而悅之,不知其神人也,謂其仆曰:‘我欲下請其佩。’……遂手解佩與交甫 。”

高陽台·落梅賞析

  這首詞開端即寫梅花凋謝“宮粉”狀其顏色,“仙雲”寫其姿質,“雕痕”、“墮影”,言其飄零,字字錘煉,用筆空靈凝煉“無人野水荒灣”句為背景補筆。仙姿綽約、幽韻冷香的梅花,無聲地飄落在闃寂的野水荒灣。境界空曠悠遠,氛圍淡寒。“古石埋香,金沙鎖骨連環。”二句,上承“雕”、“墮”,再進一步渲染,由飄落而埋香,至此已申足題麵。“金沙鎖骨連環”,用美婦人——鎖骨菩薩死葬的傳說來補足“埋香”之意。黃庭堅《戲答陳季常寄黃州山中連理鬆枝》詩雲:“金沙灘頭鎖子骨,不妨隨俗暫嬋娟。”詞中用以擬梅花,借指梅花以美豔絕倫之身入世悅人,謝落後複歸於清淨的本體,受人敬禮,可謂尊愛之至,而哀悼之意亦隱於其中。接下來“南樓不恨吹橫笛,恨曉風、千裏關山”。三句陡然轉折。“不恨”與“恨”對舉,詞筆從山野落梅的孤淒形象轉入關山阻隔的哀傷情懷,隱含是花實際亦複指人之意。笛曲中有《梅花落》。可見,“南樓”句雖然空際轉身而仍綰合本題。所以陳洵稱讚為“是覺翁(吳文英晚號覺翁)神力獨運處”(《海綃說詞》)。下邊轉換空間,由山野折回庭中。“半飄零”三句,當是從林逋《山園小梅》“暗香浮動月黃昏”化出。梅花既落,而又無人月下倚闌賞之,故言“月冷闌幹”,與下片“孤山無限春寒”喻意基本相同。下片言“壽陽”,言“孤山”,皆用梅花故實。《太平禦覽》卷三十《時序部》引《雜五行書》中的記載:“宋武帝女壽陽公主人日臥於含章殿簷下,梅花落公主額上,成五出花,拂之不去,皇後留之,看得幾時,經三日,洗之乃落。宮女奇其異,競效之,今梅花妝是也。”“鸞”是“鸞鏡”,為婦女梳妝用鏡。“調玉髓”、“補香瘢”,又用三國吳孫和鄧夫人的故事。和寵夫人,曾因醉舞如意,誤傷鄧頰,血流滿麵,醫生說用白獺髓,雜玉與琥珀屑敷之,可滅瘢痕,見唐段成式《酉陽雜俎》前集卷八。這裏合壽陽公主理妝之事同說,以“問誰”表示已經沒有了落梅為之助妝添色。孤山在今杭州西湖,宋詞人林逋曾於此隱居,植梅養鶴,人稱“梅妻鶴子”。此處化用數典,另翻新意。分從兩方麵落筆,先寫對逝而不返的落梅的眷戀,再寫落梅蓬山遠隔的幽索。“離魂”三句,仍與落梅緊緊相扣。“縞衣”與“宮粉”拍合,“溪邊”亦與“野水荒灣”呼應。“縞衣解佩”暗指昔日一般情事,寄寓了往事如煙、離魂難招的懷人之思。最後一韻,從題麵申展一層,寫花落之後的梅樹形象。“葉底青圓”四字,化用杜牧《歎花》詩“綠葉成陰子滿枝”的詞句意,包孕著世事變遷的惆悵與歲月無情的蹉跎。

  吳文英在蘇州時曾納一妾,後遣去;居於杭州時又納一妾,後亡故。聯係作者的這些經曆,並證以其它詞章。後人對這首詞雖然褒貶不一,但從總體看來,詞中那些似乎不相連屬的字麵的深層,其實流動著脈絡貫通的感情潛流,它們從不同的時空和層麵,渲染了隱秘的情事和深藏的詞旨,堪稱詠物之作的佳品。

《高陽台·落梅》吳文英 拚音讀音參考

gāo yáng tái luò méi
高陽台·落梅

gōng fěn diāo hén, xiān yún duò yǐng, wú rén yě shuǐ huāng wān.
宮粉雕痕,仙雲墮影,無人野水荒灣。
gǔ shí mái xiāng, jīn shā suǒ gǔ lián huán.
古石埋香,金沙鎖骨連環。
nán lóu bù hèn chuī héng dí, hèn xiǎo fēng qiān lǐ guān shān.
南樓不恨吹橫笛,恨曉風、千裏關山。
bàn piāo líng, tíng shàng huáng hūn, yuè lěng lán gān.
半飄零,庭上黃昏,月冷闌幹。
shòu yáng kōng lǐ chóu luán.
壽陽空理愁鸞。
wèn shuí diào yù suǐ, àn bǔ xiāng bān.
問誰調玉髓,暗補香瘢。
xì yǔ guī hóng, gū shān wú xiàn chūn hán.
細雨歸鴻,孤山無限春寒。
lí hún nán qiàn zhāo qīng cǐ, mèng gǎo yī jiě pèi xī biān.
離魂難倩招清此,夢縞衣、解佩溪邊。
zuì chóu rén, tí niǎo qīng míng, yè dǐ qīng yuán.
最愁人,啼鳥清明,葉底青圓。

網友評論

* 《高陽台·落梅》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(高陽台·落梅 吳文英)专题为您介绍:《高陽台·落梅》 吳文英宋代吳文英宮粉雕痕,仙雲墮影,無人野水荒灣。古石埋香,金沙鎖骨連環。南樓不恨吹橫笛,恨曉風、千裏關山。半飄零,庭上黃昏,月冷闌幹。壽陽空理愁鸞。問誰調玉髓,暗補香瘢。細雨歸鴻, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《高陽台·落梅》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(高陽台·落梅 吳文英)原文,《高陽台·落梅》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(高陽台·落梅 吳文英)翻译,《高陽台·落梅》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(高陽台·落梅 吳文英)赏析,《高陽台·落梅》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(高陽台·落梅 吳文英)阅读答案,出自《高陽台·落梅》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(高陽台·落梅 吳文英)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/013f39963491872.html

诗词类别

《高陽台·落梅》吳文英原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语