《古別意》 寇準

宋代   寇準 水螢光淡曉色寒,古别庭除索寞星河殘。意古原文意
清樽酒盡豔歌闋,别意離人欲去肝腸絕。寇准
露荷香散西風驚,翻译征車漸遠聞雞鳴。赏析
深閨從此泣秋扇,和诗夢魂長在遼陽城。古别
分類:

作者簡介(寇準)

寇準頭像

萊國忠湣公寇準(961-1023),意古原文意字平仲。别意漢族,寇准華州下邽(今陝西渭南)人。翻译北宋政治家﹑詩人。赏析太平興國五年進士,和诗授大理評事,古别知歸州巴東、大名府成安縣。累遷殿中丞、通判鄆州。召試學士院,授右正言、直史館,為三司度支推官,轉鹽鐵判官。天禧元年,改山南東道節度使,再起為相(中書侍郎兼吏部尚書、同平章事、景靈宮使)。天聖元年 (1023) 九月,又貶寇準衡州司馬,是時寇準病篤,詔至,抱病赴衡州(今衡陽)任,病故於竹榻之上,衡州團練副使李迪迎寇準屍靈厝於衡州(今衡陽市)嶽屏山花藥寺,妻子宋氏奏乞歸葬故裏。皇佑四年,詔翰林學士孫抃撰神道碑,帝為篆其首曰“旌忠”。寇準善詩能文,七絕尤有韻味,今傳《寇忠湣詩集》三卷。

《古別意》寇準 翻譯、賞析和詩意

古別意

水螢光淡曉色寒,
庭除索寞星河殘。
清樽酒盡豔歌闋,
離人欲去肝腸絕。
露荷香散西風驚,
征車漸遠聞雞鳴。
深閨從此泣秋扇,
夢魂長在遼陽城。

【中文譯文】
水中的螢火蟲微弱的光芒,映照出寒冷的黎明。
院子裏已經除去了雜草和枯葉,但是天上的星河依然蒼涼。
清酒已經喝完,豔歌也唱完了,離別的人已經要走了,心中無限傷感。
露水滋潤著蓮花,散發出幽香,西風吹過,驚動了人們的心弦。
遠去的車子漸行漸遠,聽到了晨雞的啼鳴聲。
深閨中的女子此時淚如雨下,手扇搖曳,悲哀不已,夢中的魂魄則長久地停留在遙遠的遼陽城。

【詩意分析】
這首詩描繪了一個離別的場景,描述了寂寞、淒涼、傷感的情緒。水中的螢火蟲和星河殘留的光芒,預示了一個美好的夜晚已經結束,天色漸漸變得寒冷和蒼涼。詩人通過描寫庭院中的景象,表達了他內心深處的孤獨和寂寞。清酒、豔歌、露水、蓮花等意象,都營造出一種浪漫的氛圍,同時也暗示了離別的傷感。最後,詩人通過深閨中女子的淚水和夢中的魂魄,表達了對離別的無限留戀和思念之情。

【賞析】
這首詩以簡潔、優美的語言,描繪了離別時的悲涼和失落。作者把自己的情感融入到詩中,讓讀者感受到了他對離別的深深思念。通過對水螢、星河、清酒、豔歌等意象的運用,表現了一種寂寞、淒涼、傷感的情緒。同時,通過描寫深閨中女子的情感,展現出女性的柔情和敏感,增加了整首詩的感染力和美感。這首詩的美在於它生動地描繪了一個離別的情景,以簡單、優美的語言傳遞出了作者深深的思念之情,令人感到深深地共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《古別意》寇準 拚音讀音參考

gǔ bié yì
古別意

shuǐ yíng guāng dàn xiǎo sè hán, tíng chú suǒ mò xīng hé cán.
水螢光淡曉色寒,庭除索寞星河殘。
qīng zūn jiǔ jǐn yàn gē què, lí rén yù qù gān cháng jué.
清樽酒盡豔歌闋,離人欲去肝腸絕。
lù hé xiāng sàn xī fēng jīng, zhēng chē jiàn yuǎn wén jī míng.
露荷香散西風驚,征車漸遠聞雞鳴。
shēn guī cóng cǐ qì qiū shàn, mèng hún zhǎng zài liáo yáng chéng.
深閨從此泣秋扇,夢魂長在遼陽城。

網友評論


* 《古別意》古別意寇準原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《古別意》 寇準宋代寇準水螢光淡曉色寒,庭除索寞星河殘。清樽酒盡豔歌闋,離人欲去肝腸絕。露荷香散西風驚,征車漸遠聞雞鳴。深閨從此泣秋扇,夢魂長在遼陽城。分類:作者簡介(寇準)萊國忠湣公寇準961-10 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《古別意》古別意寇準原文、翻譯、賞析和詩意原文,《古別意》古別意寇準原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《古別意》古別意寇準原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《古別意》古別意寇準原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《古別意》古別意寇準原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/011a39991757137.html