《周五聲調曲 羽調曲 一》 庾信

南北朝   庾信 樹君所以牧人。周声
立法所以靜亂。调曲调曲
首惡既其南巢。羽调庾信原文意
元凶於是曲周曲羽北竄。
居休氣而四塞。声调赏析
在光華而兩旦。翻译
是和诗以雨施作解。
是周声以風行惟渙。
周之文武洪基。调曲调曲
光宅天下文思。羽调庾信原文意
千載克聖鹹熙。曲周曲羽
七百在我應期。声调赏析
實昊天有成命。翻译
惟四方其訓之。和诗
分類:

作者簡介(庾信)

庾信頭像

庾信(513—581)字子山,周声小字蘭成,北周時期人。南陽新野(今屬河南)人。他以聰穎的資質,在梁這個南朝文學的全盛時代積累了很高的文學素養,又來到北方,以其沉痛的生活經曆豐富了創作的內容,並多少接受了北方文化的某些因素,從而形成自己的獨特麵貌。

《周五聲調曲 羽調曲 一》庾信 翻譯、賞析和詩意

這首詩詞是南北朝時期庾信所作,《周五聲調曲 羽調曲 一》。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:

樹君所以牧人。
立法所以靜亂。
首惡既其南巢。
元凶於是北竄。

樹君代表君主,他的職責是治理百姓如同牧人牧養羊群。
立法的目的是為了使社會安定,平息動亂。
當首惡分子藏身於南方時,就像野獸藏匿在山林之中。
元凶感到危險,於是逃往北方。

居休氣而四塞。
在光華而兩旦。
是以雨施作解。
是以風行惟渙。

大地恢複了寧靜,四麵充滿了和諧的氣息。
在光輝照耀下,白天分為兩個時段。
因此,雨水變得柔和,解除了幹旱的困擾。
風吹行進,隻留下渙散的痕跡。

周之文武洪基。
光宅天下文思。
千載克聖鹹熙。
七百在我應期。

周朝的文治武功奠定了偉大的基礎。
光耀天下,文化思想繁榮昌盛。
千年經曆了眾多聖人的興起和繁盛。
七百年正是我所居住的這個時代。

實昊天有成命。
惟四方其訓之。

天命已經確定,如同皇帝的位子一樣。
唯有四方百姓要接受教導和治理。

該詩描述了社會治理的重要性和君主的責任。樹君代表君主,他的職責是治理百姓,使社會安定。立法的目的是為了平息動亂。詩中還表達了大地恢複寧靜的景象,以及周朝文治武功的輝煌。整首詩強調了天命和君主的責任,以及四方百姓需要接受教導和治理的觀點。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《周五聲調曲 羽調曲 一》庾信 拚音讀音參考

zhōu wǔ shēng diào qū yǔ diào qū yī
周五聲調曲 羽調曲 一

shù jūn suǒ yǐ mù rén.
樹君所以牧人。
lì fǎ suǒ yǐ jìng luàn.
立法所以靜亂。
shǒu è jì qí nán cháo.
首惡既其南巢。
yuán xiōng yú shì běi cuàn.
元凶於是北竄。
jū xiū qì ér sì sāi.
居休氣而四塞。
zài guāng huá ér liǎng dàn.
在光華而兩旦。
shì yǐ yǔ shī zuò jiě.
是以雨施作解。
shì yǐ fēng xíng wéi huàn.
是以風行惟渙。
zhōu zhī wén wǔ hóng jī.
周之文武洪基。
guāng zhái tiān xià wén sī.
光宅天下文思。
qiān zǎi kè shèng xián xī.
千載克聖鹹熙。
qī bǎi zài wǒ yīng qī.
七百在我應期。
shí hào tiān yǒu chéng mìng.
實昊天有成命。
wéi sì fāng qí xùn zhī.
惟四方其訓之。

網友評論


* 《周五聲調曲 羽調曲 一》周五聲調曲 羽調曲 一庾信原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《周五聲調曲 羽調曲 一》 庾信南北朝庾信樹君所以牧人。立法所以靜亂。首惡既其南巢。元凶於是北竄。居休氣而四塞。在光華而兩旦。是以雨施作解。是以風行惟渙。周之文武洪基。光宅天下文思。千載克聖鹹熙。七百 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《周五聲調曲 羽調曲 一》周五聲調曲 羽調曲 一庾信原文、翻譯、賞析和詩意原文,《周五聲調曲 羽調曲 一》周五聲調曲 羽調曲 一庾信原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《周五聲調曲 羽調曲 一》周五聲調曲 羽調曲 一庾信原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《周五聲調曲 羽調曲 一》周五聲調曲 羽調曲 一庾信原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《周五聲調曲 羽調曲 一》周五聲調曲 羽調曲 一庾信原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/010f39998811852.html