《大父令賦捕魚》 蘇籀

宋代   蘇籀 寒魚不樂水,大父大父遇汕輒來依。令赋令赋
溪邊蓑笠翁,捕鱼捕鱼智深魚莫知。苏籀赏析
網罟既不設,原文意釣竿亦罷攜。翻译
蕭然徒手來,和诗一一收無遺。大父大父
幽人買魚食,令赋令赋心亦憐魚癡。捕鱼捕鱼
早知烹割苦,苏籀赏析寧如在流澌。原文意
世人豈異此,翻译外物常見羈。和诗
好在李斯犬,大父大父當觀莊子犧。
分類:

《大父令賦捕魚》蘇籀 翻譯、賞析和詩意

《大父令賦捕魚》是蘇籀在宋代創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
寒魚不樂水,遇汕輒來依。
溪邊蓑笠翁,智深魚莫知。
網罟既不設,釣竿亦罷攜。
蕭然徒手來,一一收無遺。
幽人買魚食,心亦憐魚癡。
早知烹割苦,寧如在流澌。
世人豈異此,外物常見羈。
好在李斯犬,當觀莊子犧。

詩意:
這首詩詞以捕魚的景象為主題,通過描繪一個智慧深沉的老人在溪邊捕魚的情景,表達了對生命的思考和對世俗束縛的反思。詩中通過捕魚的過程和幽人的心境,寄托了對自由與寧靜的向往,以及對現實世界束縛和痛苦的反感。

賞析:
詩詞以簡潔的語言描繪了一個悠然自得的老人在溪邊捕魚的情景。寒魚不喜歡水,遇到溪流就依附,這充滿了詩人對生命的思考。溪邊的老人深得智慧,但魚卻不知曉。老人既不設置網罟,也不使用釣竿,而是徒手捕魚,卻能將魚一一收入囊中,這展示了老人高超的技巧和智慧。

詩中的幽人在買魚回家食用時,也憐惜魚兒的愚昧。詩人認為,如果魚早知道被烹煮和剖開的痛苦,寧願留在自由的溪流之中。這個意象反映了詩人對現實世界的厭倦和對自由與寧靜的向往。

最後兩句表達了詩人對世俗生活的看法,認為大多數人都像被困在外物的羈絆中一樣。然而,詩人提到了李斯和莊子,暗示了他們對世俗觀念的超越和獨立,以及對真實自我的追求。

這首詩詞通過簡潔明了的語言和生動的描寫,展示了作者對自由、智慧和超越世俗束縛的向往,同時也指出了大多數人被外物所困的現實狀況。它飽含了哲理和思考,是一首值得品味的宋代佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《大父令賦捕魚》蘇籀 拚音讀音參考

dà fù lìng fù bǔ yú
大父令賦捕魚

hán yú bù lè shuǐ, yù shàn zhé lái yī.
寒魚不樂水,遇汕輒來依。
xī biān suō lì wēng, zhì shēn yú mò zhī.
溪邊蓑笠翁,智深魚莫知。
wǎng gǔ jì bù shè, diào gān yì bà xié.
網罟既不設,釣竿亦罷攜。
xiāo rán tú shǒu lái, yī yī shōu wú yí.
蕭然徒手來,一一收無遺。
yōu rén mǎi yú shí, xīn yì lián yú chī.
幽人買魚食,心亦憐魚癡。
zǎo zhī pēng gē kǔ, níng rú zài liú sī.
早知烹割苦,寧如在流澌。
shì rén qǐ yì cǐ, wài wù cháng jiàn jī.
世人豈異此,外物常見羈。
hǎo zài lǐ sī quǎn, dāng guān zhuāng zi xī.
好在李斯犬,當觀莊子犧。

網友評論


* 《大父令賦捕魚》大父令賦捕魚蘇籀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《大父令賦捕魚》 蘇籀宋代蘇籀寒魚不樂水,遇汕輒來依。溪邊蓑笠翁,智深魚莫知。網罟既不設,釣竿亦罷攜。蕭然徒手來,一一收無遺。幽人買魚食,心亦憐魚癡。早知烹割苦,寧如在流澌。世人豈異此,外物常見羈。好 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《大父令賦捕魚》大父令賦捕魚蘇籀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《大父令賦捕魚》大父令賦捕魚蘇籀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《大父令賦捕魚》大父令賦捕魚蘇籀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《大父令賦捕魚》大父令賦捕魚蘇籀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《大父令賦捕魚》大父令賦捕魚蘇籀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/010a39967525726.html