《西江月》 朱彝尊

清代   朱彝尊 傍玉何曾暑熱,西江惜香最恨眠遲。月朱彝尊原文意西
殘燈未殺影迷離,翻译一點紗龍紅蕊。赏析暑热
小雨初過庭樹,和诗何新涼漸近羅幃。江月
殷勤臨別為披衣,傍玉軟語蟲飛聲裏。朱彝尊
分類: 西江月

作者簡介(朱彝尊)

朱彝尊頭像

朱彝尊(1629~1709),西江清代詩人、月朱彝尊原文意西詞人、翻译學者、赏析暑热藏書家。和诗何字錫鬯,江月號竹垞,傍玉又號驅芳,晚號小長蘆釣魚師,又號金風亭長。漢族,秀水(今浙江嘉興市)人。康熙十八年(1679)舉博學鴻詞科,除檢討。二十二年(1683)入直南書房。曾參加纂修《明史》。博通經史,詩與王士禎稱南北兩大宗。作詞風格清麗,為浙西詞派的創始者,與陳維崧並稱朱陳。精於金石文史,購藏古籍圖書不遺餘力,為清初著名藏書家之一。

《西江月》朱彝尊 翻譯、賞析和詩意

《西江月·傍玉何曾暑熱》是清代朱彝尊創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
靠近玉石的地方怎能有炎熱的夏天,
可惜芬芳最討厭睡眠的拖延。
殘留的燈光未能熄滅,影子迷離不清,
隻有一點紗上的紅蕊映照著。
小雨初過,庭院的樹上,新鮮的涼意漸漸臨近羅幃。
在離別時殷勤地為我披上衣衫,
柔軟的話語中,蜂飛蟲舞的聲音裏。

詩意:
這首詩詞以細膩的筆觸描繪了一個夏夜的景象。詩人通過以玉石為喻,表達了希望身邊的人或事物能夠像玉石一樣清涼,不受夏日的炎熱所侵擾。詩人對香氣的喜愛,卻又討厭拖延睡眠的感覺,體現了對美好事物的珍惜和對時間的珍視。詩人通過描寫夜晚的燈光、影子和紗上的紅蕊,創造出一種朦朧而迷離的氛圍,營造出一種幽靜而浪漫的情調。最後,詩人用離別時的場景來表達深情厚意,展現了柔軟的溫度和細膩的情感。

賞析:
這首詩詞以清新的筆觸勾勒出了一個夏夜的意境。詩人通過運用玉石、香氣、燈光、紅蕊等意象,將讀者帶入了一個寧靜、涼爽的夜晚。在這個夜晚裏,小雨初過,帶來了涼意,樹葉上的露水滴落,營造出一種清涼宜人的氣氛。詩人在離別時用柔軟的話語為對方披上衣衫,表達了深情厚意和對彼此的關懷之情。整首詩詞以細膩的描寫和溫情的表達,展現了詩人對清涼、美好事物的向往,以及對情感的真摯追求。

這首詩詞以其清新的意象、細膩的描寫和真摯的情感,給人一種寧靜、涼爽和溫馨的感受。通過對自然景物和人情關懷的描繪,詩人將讀者帶入了一個美好的夏夜,喚起了人們對清涼、美好事物的向往和對情感的珍視。它以簡潔而準確的語言,傳達了詩人對生活中細小美好的感悟,令人產生共鳴。這首詩詞充滿了詩人對生活激情的追求和對溫暖情感的表達,具有一定的藝術價值和人文關懷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西江月》朱彝尊 拚音讀音參考

xī jiāng yuè
西江月

bàng yù hé zēng shǔ rè, xī xiāng zuì hèn mián chí.
傍玉何曾暑熱,惜香最恨眠遲。
cán dēng wèi shā yǐng mí lí, yì diǎn shā lóng hóng ruǐ.
殘燈未殺影迷離,一點紗龍紅蕊。
xiǎo yǔ chū guò tíng shù, xīn liáng jiàn jìn luó wéi.
小雨初過庭樹,新涼漸近羅幃。
yīn qín lín bié wèi pī yī, ruǎn yǔ chóng fēi shēng lǐ.
殷勤臨別為披衣,軟語蟲飛聲裏。

網友評論


* 《西江月》朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·傍玉何曾暑熱 朱彝尊)专题为您介绍:《西江月》 朱彝尊清代朱彝尊傍玉何曾暑熱,惜香最恨眠遲。殘燈未殺影迷離,一點紗龍紅蕊。小雨初過庭樹,新涼漸近羅幃。殷勤臨別為披衣,軟語蟲飛聲裏。分類:西江月作者簡介(朱彝尊)朱彝尊(1629~1709 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西江月》朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·傍玉何曾暑熱 朱彝尊)原文,《西江月》朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·傍玉何曾暑熱 朱彝尊)翻译,《西江月》朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·傍玉何曾暑熱 朱彝尊)赏析,《西江月》朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·傍玉何曾暑熱 朱彝尊)阅读答案,出自《西江月》朱彝尊原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·傍玉何曾暑熱 朱彝尊)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/00f39990488571.html

诗词类别

《西江月》朱彝尊原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语