《憂居》 文同

宋代   文同 憂居向山林,忧居忧居原文意蟲鳥日為伍。文同
形骸乍摧剝,翻译骨肉慣辛苦。赏析
蔬盤羞客至,和诗病榻厭人語。忧居忧居原文意
地僻誰往還,文同閑門閉深雨。翻译
分類:

《憂居》文同 翻譯、赏析賞析和詩意

《憂居》是和诗一首宋代詩詞,作者是忧居忧居原文意文同。以下是文同這首詩詞的中文譯文:

憂居向山林,
In my sorrowful dwelling,翻译 I face the mountains and forests.
蟲鳥日為伍。
In the company of insects and birds,赏析 day after day.
形骸乍摧剝,
My physical body is 和诗gradually decaying,
骨肉慣辛苦。
My bones and flesh have grown accustomed to hardship.

蔬盤羞客至,
A vegetarian dish is offered, embarrassed when guests arrive,
病榻厭人語。
On my sickbed, I am weary of human conversation.
地僻誰往還,
In this remote place, who comes and goes?
閑門閉深雨。
The idle door is closed, as the rain falls heavily.

詩意和賞析:
《憂居》表達了詩人在山林中的憂愁情緒和孤獨寂寞的生活狀態。詩人選擇了遠離塵囂的山林作為居所,與蟲鳥為伍,生活與自然融為一體。然而,詩人的身體逐漸衰弱,骨肉經曆了無盡的辛苦。盡管有客人到訪,但貧寒的飲食使詩人感到羞愧,而在病榻上,他也對人的言談感到厭倦。詩中的地方偏僻,很少有人來往,詩人的閑門緊閉,伴隨著深深的雨水。

這首詩詞通過描繪詩人的生活環境和內心感受,展現了他的憂愁和孤獨。詩人選擇了與自然為伍的山林作為居所,但這種生活方式帶來了身體的衰弱和疾病,同時也帶來了與人疏離的境遇。詩中的情景和意象都很清晰,通過細膩的描寫和對比,讓讀者感受到詩人內心的愁苦和孤獨。整首詩詞以淡淡的憂傷情調貫穿始終,給人一種幽靜、深沉的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《憂居》文同 拚音讀音參考

yōu jū
憂居

yōu jū xiàng shān lín, chóng niǎo rì wéi wǔ.
憂居向山林,蟲鳥日為伍。
xíng hái zhà cuī bō, gǔ ròu guàn xīn kǔ.
形骸乍摧剝,骨肉慣辛苦。
shū pán xiū kè zhì, bìng tà yàn rén yǔ.
蔬盤羞客至,病榻厭人語。
dì pì shuí wǎng huán, xián mén bì shēn yǔ.
地僻誰往還,閑門閉深雨。

網友評論


* 《憂居》憂居文同原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《憂居》 文同宋代文同憂居向山林,蟲鳥日為伍。形骸乍摧剝,骨肉慣辛苦。蔬盤羞客至,病榻厭人語。地僻誰往還,閑門閉深雨。分類:《憂居》文同 翻譯、賞析和詩意《憂居》是一首宋代詩詞,作者是文同。以下是這首 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《憂居》憂居文同原文、翻譯、賞析和詩意原文,《憂居》憂居文同原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《憂居》憂居文同原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《憂居》憂居文同原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《憂居》憂居文同原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/009f39990462516.html

诗词类别

《憂居》憂居文同原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语