《明州江亭夜別段秀才》 李頻

唐代   李頻 離亭向水開,明州時候複蒸梅。江亭
霹靂燈燭滅,夜别原文意蒹葭風雨來。段秀
京關雖共語,才明海嶠不同回。州江
莫為蓴鱸美,亭夜天涯滯爾才。别段
分類:

作者簡介(李頻)

李頻頭像

李頻(818—876),李频字德新,翻译唐大中元年(847),赏析唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮)葬於永樂(今李家),和诗唐代後期詩人。明州幼讀詩書,江亭博覽強記,夜别原文意領悟頗多。壽昌縣令 穆君 遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大為讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。

《明州江亭夜別段秀才》李頻 翻譯、賞析和詩意

詩詞《明州江亭夜別段秀才》中文譯文如下:
離開江亭,眺望水麵,此時梅花盛開。突然閃電,燈燭熄滅,蒲草隨風雨而至。雖然相隔京關,但海峽使我們分離。不要為魚膾美味所迷惑,你的才華將會在天涯流連。

這首詩詞描繪了作者與段秀才夜晚在明州江亭分別的場景。離開江亭的時候,梅花正開得極盛,正值花期。突然,一道閃電出現,使燈燭熄滅,下起了風雨。作者表達了分別的傷感情緒,雖然他們隻是相隔京關,但是由於海峽的阻隔,他們彼此分離。作者勸告段秀才不要被物質誘惑所迷惑,不要沉溺於塵世間的享受,因為他的才華應該在更廣闊的天地流傳發揚。

這首詩詞通過描寫景色與描繪情感相結合的手法,把作者的離別之情表達得深刻而真實。作者使用了自然景色的變化來映襯離別的心情,通過交代雷雨與熄滅的燈燭來傳達分別的痛苦和傷感。最後表達了對秀才的期望,希望他能夠以自己的才華在更遠的地方發光。整首詩在情感上具有濃鬱的離別之情,同時也展現了作者的聰明才智和對於世俗欲望的超越。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《明州江亭夜別段秀才》李頻 拚音讀音參考

míng zhōu jiāng tíng yè bié duàn xiù cái
明州江亭夜別段秀才

lí tíng xiàng shuǐ kāi, shí hòu fù zhēng méi.
離亭向水開,時候複蒸梅。
pī lì dēng zhú miè, jiān jiā fēng yǔ lái.
霹靂燈燭滅,蒹葭風雨來。
jīng guān suī gòng yǔ, hǎi jiào bù tóng huí.
京關雖共語,海嶠不同回。
mò wèi chún lú měi, tiān yá zhì ěr cái.
莫為蓴鱸美,天涯滯爾才。

網友評論

* 《明州江亭夜別段秀才》明州江亭夜別段秀才李頻原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《明州江亭夜別段秀才》 李頻唐代李頻離亭向水開,時候複蒸梅。霹靂燈燭滅,蒹葭風雨來。京關雖共語,海嶠不同回。莫為蓴鱸美,天涯滯爾才。分類:作者簡介(李頻)李頻818—876),字德新,唐大中元年(84 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《明州江亭夜別段秀才》明州江亭夜別段秀才李頻原文、翻譯、賞析和詩意原文,《明州江亭夜別段秀才》明州江亭夜別段秀才李頻原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《明州江亭夜別段秀才》明州江亭夜別段秀才李頻原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《明州江亭夜別段秀才》明州江亭夜別段秀才李頻原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《明州江亭夜別段秀才》明州江亭夜別段秀才李頻原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/009a39959171258.html