《和張文通書懷》 強至

宋代   強至 仕塗眾偽雜吾真,和张和张和诗誰信千鈞重一身。文通文通
赫赫朱門公相遠,书怀书怀赏析寥寥黃卷聖賢親。强至
府居此日嗟孤宦,原文意鄉飲當年謬上賓。翻译
猶喜故人同舊幕,和张和张和诗每容詩句續陽春。文通文通
分類:

《和張文通書懷》強至 翻譯、书怀书怀赏析賞析和詩意

《和張文通書懷》是强至宋代詩人強至所作,描繪了作者身處官場的原文意困境和對友誼的珍視。以下是翻译詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
仕塗眾偽雜吾真,和张和张和诗
誰信千鈞重一身。文通文通
赫赫朱門公相遠,书怀书怀赏析
寥寥黃卷聖賢親。
府居此日嗟孤宦,
鄉飲當年謬上賓。
猶喜故人同舊幕,
每容詩句續陽春。

詩意:
這個世界上,官場的人際關係複雜,眾多人都帶著虛假的麵具,而我卻保持真實的本性。然而,誰會相信在這個權勢繁盛的朱門之內,官員之間的距離如此遙遠,而與聖賢的距離卻如此之近。如今,我住在官邸中,對孤寂的官員生活感到悲歎;曾經在鄉間享受賓主尊享的美酒,現在卻成了荒謬的賓客。我依然高興地看到故友與我共同在官場中繼續著青春的詩句。

賞析:
這首詩以自己的親身經曆和感受,揭示了官場的虛偽和孤寂。作者將官場比作一個虛幻的世界,官員們彼此間的交往都充斥著偽裝和利益關係。與此同時,作者也表達了對聖賢的崇敬和對友誼的珍視。他認為與聖賢相比,官員們的地位和權勢都是浮華而虛無的,而真正能夠給予他力量和溫暖的是友誼和詩歌。盡管身處困境,但作者仍然樂觀地看待與故友共同度過官場生活的時光,通過詩句的交流,續寫著曾經的青春歲月。

這首詩詞通過對官場現實的揭示,反映了作者對於真實性和友誼的思考。同時,詩人對古代聖賢的崇敬也體現了他對高尚品質和道德準則的追求。整首詩情感真摯,表達了作者對於官場虛偽的反思和對真實友誼的向往,具有較高的藝術價值和思想深度。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和張文通書懷》強至 拚音讀音參考

hé zhāng wén tōng shū huái
和張文通書懷

shì tú zhòng wěi zá wú zhēn, shuí xìn qiān jūn zhòng yī shēn.
仕塗眾偽雜吾真,誰信千鈞重一身。
hè hè zhū mén gōng xiāng yuǎn, liáo liáo huáng juǎn shèng xián qīn.
赫赫朱門公相遠,寥寥黃卷聖賢親。
fǔ jū cǐ rì jiē gū huàn, xiāng yǐn dāng nián miù shàng bīn.
府居此日嗟孤宦,鄉飲當年謬上賓。
yóu xǐ gù rén tóng jiù mù, měi róng shī jù xù yáng chūn.
猶喜故人同舊幕,每容詩句續陽春。

網友評論


* 《和張文通書懷》和張文通書懷強至原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和張文通書懷》 強至宋代強至仕塗眾偽雜吾真,誰信千鈞重一身。赫赫朱門公相遠,寥寥黃卷聖賢親。府居此日嗟孤宦,鄉飲當年謬上賓。猶喜故人同舊幕,每容詩句續陽春。分類:《和張文通書懷》強至 翻譯、賞析和詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和張文通書懷》和張文通書懷強至原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和張文通書懷》和張文通書懷強至原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和張文通書懷》和張文通書懷強至原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和張文通書懷》和張文通書懷強至原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和張文通書懷》和張文通書懷強至原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/008d39993029756.html