《訴衷情(林鍾商)》 柳永

宋代   柳永 一聲畫角日西曛。诉衷赏析商柳
催促掩朱門。情林
不堪更倚危闌,钟商衷情腸斷已消魂。柳永林钟
年漸晚,原文意诉永雁空頻。翻译
問無因。和诗
思心欲碎,诉衷赏析商柳愁淚難收,情林又是钟商衷情黃昏。
分類: 宋詞精選懷念愛情感傷 訴衷情

作者簡介(柳永)

柳永頭像

柳永,柳永林钟(約987年—約1053年)北宋著名詞人,原文意诉永婉約派創始人物。翻译漢族,和诗崇安(今福建武夷山)人,诉衷赏析商柳原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。

《訴衷情(林鍾商)》柳永 翻譯、賞析和詩意

《訴衷情(林鍾商)》是宋代文學家柳永的作品。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
一聲畫角日西曛。
催促掩朱門。
不堪更倚危闌,
腸斷已消魂。
年漸晚,雁空頻。
問無因。
思心欲碎,
愁淚難收,
又是黃昏。

詩意:
這首詩描繪了詩人內心深處的思念和憂傷之情。在畫角聲中,夕陽西下,時間已經接近黃昏。詩人急切地催促著人關上朱門,但他自己卻無法離開,隻能倚在危險的門闌上。他的內心已經被痛苦撕裂,魂魄似乎已經消失殆盡。年歲漸長,雁群頻繁地飛過,詩人不禁問自己為什麽如此心痛。思念之情幾乎要讓他的心碎,悲傷的淚水難以收斂,黃昏又一次降臨。

賞析:
這首詩以細膩而悲傷的語言描繪了詩人內心的苦悶和憂傷。詩中的畫角聲和夕陽的景象為詩人的內心狀態營造了一種幽怨的氛圍。詩人通過催促掩門的動作,表達了他對別離的渴望,然而他內心的痛苦又使他無法真正抽身離去。他倚在危闌上的形象強調了他內心的矛盾和無奈。詩人的情感被描繪得極其細膩,他形容自己的內心已經腸斷、魂消,以突出他的痛苦和憂傷之深。詩詞的結尾再次強調了詩人的思念之情和內心的痛苦,悲傷的情緒在黃昏的時刻再次湧現。

這首詩詞通過對詩人內心情感的描繪,展現了柳永擅長的抒情風格。他以細膩而淒美的語言表達了離別之痛和對過去的眷戀,將自己的內心感受與大自然的景象相結合,營造出一種情感交融的氛圍。整首詩詞情感真摯,抒發了作者對逝去時光和深刻愛情的思念之情,給人以深深的觸動。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《訴衷情(林鍾商)》柳永 拚音讀音參考

sù zhōng qíng lín zhōng shāng
訴衷情(林鍾商)

yī shēng huà jiǎo rì xī xūn.
一聲畫角日西曛。
cuī cù yǎn zhū mén.
催促掩朱門。
bù kān gèng yǐ wēi lán, cháng duàn yǐ xiāo hún.
不堪更倚危闌,腸斷已消魂。
nián jiàn wǎn, yàn kōng pín.
年漸晚,雁空頻。
wèn wú yīn.
問無因。
sī xīn yù suì, chóu lèi nán shōu, yòu shì huáng hūn.
思心欲碎,愁淚難收,又是黃昏。

網友評論

* 《訴衷情(林鍾商)》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(林鍾商) 柳永)专题为您介绍:《訴衷情林鍾商)》 柳永宋代柳永一聲畫角日西曛。催促掩朱門。不堪更倚危闌,腸斷已消魂。年漸晚,雁空頻。問無因。思心欲碎,愁淚難收,又是黃昏。分類:宋詞精選懷念愛情感傷訴衷情作者簡介(柳永)柳永,約98 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《訴衷情(林鍾商)》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(林鍾商) 柳永)原文,《訴衷情(林鍾商)》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(林鍾商) 柳永)翻译,《訴衷情(林鍾商)》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(林鍾商) 柳永)赏析,《訴衷情(林鍾商)》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(林鍾商) 柳永)阅读答案,出自《訴衷情(林鍾商)》柳永原文、翻譯、賞析和詩意(訴衷情(林鍾商) 柳永)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/008c39960399845.html