《補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌》 曹勳

宋代   曹勳 鳥飛於天,补乐魚躍於淵。府篇翻译
侯其屍之,帝少其然而然。昊氏和诗
分類:

作者簡介(曹勳)

曹勳頭像

曹勳(1098—1174)字公顯,歌补一字世績,乐府乐歌號鬆隱,篇帝潁昌陽翟(今河南禹縣)人。少昊氏之赏析宣和五年(1123),曹勋以蔭補承信郎,原文意特命赴進士廷試,补乐賜甲科。府篇翻译靖康元年(1126),帝少與宋徽宗一起被金兵押解北上,昊氏和诗受徽宗半臂絹書,歌补自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上禦衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《鬆隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。

《補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌》曹勳 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌》

譯文:
鳥兒翱翔天際,魚兒躍出深淵。侯爵們撫屍禮儀,自然而然地。

詩意:
這首詩描繪了一幅自然的景象,其中鳥兒翱翔於天空,魚兒躍出深淵。接著描述了侯爵們依照禮儀進行屍體的撫屍儀式,並強調這一切都是自然而然的。

賞析:
這首詩通過簡潔的描寫,表達了自然界中的美妙景觀和人們的行為方式。鳥兒飛翔於天空,展現了自由和輕盈之美,而魚兒躍出深淵,則顯現了生命的勃發和活力。接著,詩人轉移到人類社會,描述了侯爵們依照禮儀進行屍體撫屍的場景。這種撫屍儀式是一種尊重和紀念逝者的方式,也是人們對生命和死亡的思考。

詩中的"其然而然"表達了一種自然而然的心境,強調了事物的自然發展和合乎規律的行為方式。整首詩以簡練的語言傳達了自然與人類行為的和諧相融,展現了作者對自然和人文的感悟。

這首詩以簡約的語言傳遞了深邃的意蘊,展示了詩人對自然和人類行為的敏銳觀察和思考。它喚起人們對自然美和人文關懷的共鳴,引發對生命和存在的深入思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌》曹勳 拚音讀音參考

bǔ yuè fǔ shí piān dì shǎo hào shì zhī yuè gē
補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌

niǎo fēi yú tiān, yú yuè yú yuān.
鳥飛於天,魚躍於淵。
hóu qí shī zhī, qí rán ér rán.
侯其屍之,其然而然。

網友評論


* 《補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌》補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌》 曹勳宋代曹勳鳥飛於天,魚躍於淵。侯其屍之,其然而然。分類:作者簡介(曹勳)曹勳1098—1174)字公顯,一字世績,號鬆隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌》補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌》補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌》補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌》補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌》補樂府十篇·帝少昊氏之樂歌曹勳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/006e39992727895.html