《浪淘沙》 歐陽修

宋代   歐陽修 花外倒金翹。浪淘
飲散無憀。沙欧赏析
柔桑蔽日柳迷條。阳修原文意浪
此地年時曾一醉,翻译還是和诗春朝。
今日舉輕橈。淘沙
帆影飄飄。欧阳
長亭回首短亭遙。浪淘
過盡長亭人更遠,沙欧赏析特地魂銷。阳修原文意浪
分類: 浪淘沙

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),翻译字永叔,和诗號醉翁,淘沙晚號“六一居士”。欧阳漢族,浪淘吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《浪淘沙》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《浪淘沙》是宋代文學家歐陽修的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

花外倒金翹。
飲散無憀。
柔桑蔽日柳迷條。
此地年時曾一醉,
還是春朝。

今日舉輕橈。
帆影飄飄。
長亭回首短亭遙。
過盡長亭人更遠,
特地魂銷。

譯文:
花朵盛開,傾斜如金翹。
喝酒散場,無所事事。
柔軟的桑樹遮蔽陽光,柳樹的枝條迷茫。
在這個地方,去年的時候曾經痛飲一場,
如今又是春朝。

今天舉起輕輕的槳。
帆影飄揚。
長亭回首,短亭卻遙遠。
長亭已經過去,人卻更加遠去,
特地的靈魂銷散了。

詩意和賞析:
《浪淘沙》描繪了一種離愁別緒的情感,表達了詩人在春朝時回憶往事、感慨時光流轉的心境。

詩的開篇,“花外倒金翹”,以花朵傾斜如金翹來描繪春天的美好景象,但這美好與詩人內心的離愁形成鮮明的對比。接著,“飲散無憀”,表達了詩人喝酒散場後的茫然和無所事事的狀態。

下一句“柔桑蔽日柳迷條”,通過描繪柔軟的桑樹和柳樹迷茫的枝條,強調了詩人內心的迷惘和困惑。

接下來的兩句“此地年時曾一醉,還是春朝”,表達了詩人在這個地方曾經痛飲一場,而時間過去了,又到了春天的早晨,時光的流轉讓人感到唏噓。

然後,“今日舉輕橈,帆影飄飄”,詩人舉起輕輕的槳,帆影在水麵上飄蕩,表達了詩人在離愁別緒中努力前行的意願。

最後兩句“長亭回首,短亭遙。過盡長亭人更遠,特地魂銷”,詩人回首長亭,發現短亭已經遙遠,過去的長亭時光也已經消逝,人與人之間的距離更加遙遠,詩人的靈魂也因此銷散了。

整首詩通過對景物的描繪和自我感歎,表達了詩人對時光流轉和人際距離的思考,以及離愁別緒中的憂傷和迷茫之情。這種離愁別緒的情感在宋代的文學中較為常見,也是歐陽修的作品中常見的主題之一。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《浪淘沙》歐陽修 拚音讀音參考

làng táo shā
浪淘沙

huā wài dào jīn qiào.
花外倒金翹。
yǐn sàn wú liáo.
飲散無憀。
róu sāng bì rì liǔ mí tiáo.
柔桑蔽日柳迷條。
cǐ dì nián shí céng yī zuì, hái shì chūn cháo.
此地年時曾一醉,還是春朝。
jīn rì jǔ qīng ráo.
今日舉輕橈。
fān yǐng piāo piāo.
帆影飄飄。
cháng tíng huí shǒu duǎn tíng yáo.
長亭回首短亭遙。
guò jǐn cháng tíng rén gèng yuǎn, tè dì hún xiāo.
過盡長亭人更遠,特地魂銷。

網友評論

* 《浪淘沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 歐陽修)专题为您介绍:《浪淘沙》 歐陽修宋代歐陽修花外倒金翹。飲散無憀。柔桑蔽日柳迷條。此地年時曾一醉,還是春朝。今日舉輕橈。帆影飄飄。長亭回首短亭遙。過盡長亭人更遠,特地魂銷。分類:浪淘沙作者簡介(歐陽修)歐陽修1007 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《浪淘沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 歐陽修)原文,《浪淘沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 歐陽修)翻译,《浪淘沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 歐陽修)赏析,《浪淘沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 歐陽修)阅读答案,出自《浪淘沙》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(浪淘沙 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/006e39963587228.html