楊基(1326~1378)元末明初詩人。翻译字孟載,和诗號眉庵。春梦原籍嘉州(今四川樂山),首春赏析大父仕江左,梦首遂家吳中(今浙江湖州),杨基原文意“吳中四傑”之一。翻译元末,和诗曾入張士誠幕府,春梦為丞相府記室,首春赏析後辭去。梦首明初為滎陽知縣,累官至山西按察使,後被讒奪官,罰服勞役。死於工所。楊基詩風清俊纖巧,其中五言律詩《嶽陽樓》境界開闊,時人稱楊基為“五言射雕手”。少時曾著《論鑒》十萬餘言。又於楊維楨席上賦《鐵笛》詩,當時維楨已成名流,對楊基倍加稱賞:“吾意詩境荒矣,今當讓子一頭地。”楊基與高啟、張羽、徐賁為詩友,時人稱為“吳中四傑”。
詩詞:《春夢(二首)》
朝代:明代
作者:楊基
春夢複春夢,春夢有誰醒。
昨日梨花白,今朝杏子青。
【中文譯文】
春天的夢境再次出現,春夢中有誰能夠醒來。
昨日梨花嬌豔白皙,今朝杏子呈現翠綠。
【詩意解讀】
這首詩是楊基在明代創作的《春夢(二首)》。詩人以春夢為主題,表達了人們對春天的向往和變幻無常的感受。
第一句“春夢複春夢,春夢有誰醒”,詩人用“春夢”來比喻人們對美好春天的憧憬和幻想,但同時也提醒人們,春夢隻是一種虛幻的存在,不可能真正觸及到。詩中的問句“春夢有誰醒”暗示了人們對春夢的追求和渴望,卻又無法真正實現。
第二句“昨日梨花白,今朝杏子青”,通過描繪春天的變化,詩人表達了春天的瞬息萬變。梨花和杏子是春天裏常見的花果,詩人用它們的顏色變化來象征春天的轉變。梨花白皙嬌豔的昨天已經過去,今天杏子呈現出青翠的色彩,詩人通過這種變化來表達春天的變幻與流轉。
【賞析】
這首詩以簡潔明快的語言,通過對春夢和春天的描繪,抒發了詩人對春天美好的向往和對時光流轉的感慨。詩中的春夢象征著人們對於理想和美好的追求,但又提醒人們,春夢隻是一種虛幻的存在,無法真正實現。同時,詩人通過描繪梨花和杏子的顏色變化,展示了春天的瞬息萬變和時光的流轉。整首詩以簡練的形式,表達了人們對於春天和美好的憧憬,以及對時光流轉的感慨,給人一種輕盈的感覺,讓人們對春天充滿了期待和希望。
chūn mèng èr shǒu
春夢(二首)
chūn mèng fù chūn mèng, chūn mèng yǒu shuí xǐng.
春夢複春夢,春夢有誰醒。
zuó rì lí huā bái, jīn zhāo xìng zǐ qīng.
昨日梨花白,今朝杏子青。
* 《春夢(二首)》春夢(二首)楊基原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春夢二首)》 楊基明代楊基春夢複春夢,春夢有誰醒。昨日梨花白,今朝杏子青。分類:作者簡介(楊基)楊基1326~1378)元末明初詩人。字孟載,號眉庵。原籍嘉州今四川樂山),大父仕江左,遂家吳中今浙江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《春夢(二首)》春夢(二首)楊基原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春夢(二首)》春夢(二首)楊基原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春夢(二首)》春夢(二首)楊基原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春夢(二首)》春夢(二首)楊基原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春夢(二首)》春夢(二首)楊基原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/006d39993025577.html