《隱靜道中》 王之道

宋代   王之道 馬頭聊複問諸塗,隐静隐静译赏東指宣城百裏餘。道中道中道原
水外山屏供步障,王之文翻道傍蛙吹接行車。析和
青歸柳色浮煙裏,诗意紅入花光過雨初。隐静隐静译赏
春意似同人意好,道中道中道原此行那患食無魚。王之文翻
分類:

作者簡介(王之道)

王之道頭像

公元一〇九三年至一一六九年字彥猷,析和廬州濡須人。诗意生於宋哲宗元祐八年,隐静隐静译赏卒於孝宗乾道五年,道中道中道原年七十七歲。王之文翻善文,析和明白曉暢,诗意詩亦真樸有致。為人慷慨有氣節。宣和六年,(公元一一二四年)與兄之義弟之深同登進士第。對策極言燕雲用兵之非,以切直抑製下列。調曆陽丞。紹興和議初成,之道方通判滁州,力陳辱國非便。大忤秦檜意,謫監南雄鹽稅。坐是淪廢者二十年。後累官湖南轉運判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四庫總目》相山詞一卷,《文獻通考》傳於世。

《隱靜道中》王之道 翻譯、賞析和詩意

《隱靜道中》是一首宋代王之道所作的詩詞。它描繪了一幅寧靜而優美的道路景象,同時融入了作者對於生活的思考和感悟。

詩詞的中文譯文如下:

馬頭停下來,我向過往的人們詢問,前方還有多遠的塗地?
東方指引著我,宣城已經不過百裏了。
山外的水波成為我前行的屏障,
道路旁邊的蛙兒吹奏著迎接我行駛的車輛。

青色的歸鳥在煙霧中飛舞,
紅色的花朵穿過初雨中的光輝。
春天的氣息就像人們的情意般美好,
這次旅行又何必擔心沒有魚可食。

這首詩詞通過描繪道路和自然景觀,表達了對寧靜與美好生活的向往。馬停下來,作者向過往的人詢問路途的長度,體現了他對旅途的疑慮和探索的精神。東方指引著他,宣城已經不遠了,這裏可以理解為旅程的目的地。山水成為行進的屏障,蛙兒吹奏的聲音則為旅行增添了一份樂趣和愉悅。

詩詞中出現的青歸柳色浮煙裏、紅入花光過雨初等描寫,以自然景物的變化來表現春天的氣息和美麗。作者將春天的氣息與人們的情意相比,表達了對生活美好的向往和希冀。

最後兩句“此行那患食無魚”,表明在這樣美好的環境中,不必擔心物質的匱乏,而是要享受當下,體驗生活的喜悅。

整首詩詞以平和的筆調展現了自然與人文的和諧,表達了對於寧靜、美好生活的追求,給人以深思和愉悅。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《隱靜道中》王之道 拚音讀音參考

yǐn jìng dào zhōng
隱靜道中

mǎ tóu liáo fù wèn zhū tú, dōng zhǐ xuān chéng bǎi lǐ yú.
馬頭聊複問諸塗,東指宣城百裏餘。
shuǐ wài shān píng gōng bù zhàng, dào bàng wā chuī jiē xíng chē.
水外山屏供步障,道傍蛙吹接行車。
qīng guī liǔ sè fú yān lǐ, hóng rù huā guāng guò yǔ chū.
青歸柳色浮煙裏,紅入花光過雨初。
chūn yì shì tóng rén yì hǎo, cǐ xíng nà huàn shí wú yú.
春意似同人意好,此行那患食無魚。

網友評論


* 《隱靜道中》隱靜道中王之道原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《隱靜道中》 王之道宋代王之道馬頭聊複問諸塗,東指宣城百裏餘。水外山屏供步障,道傍蛙吹接行車。青歸柳色浮煙裏,紅入花光過雨初。春意似同人意好,此行那患食無魚。分類:作者簡介(王之道)公元一〇九三年至一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《隱靜道中》隱靜道中王之道原文、翻譯、賞析和詩意原文,《隱靜道中》隱靜道中王之道原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《隱靜道中》隱靜道中王之道原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《隱靜道中》隱靜道中王之道原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《隱靜道中》隱靜道中王之道原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/005d39991953646.html

诗词类别

《隱靜道中》隱靜道中王之道原文、的诗词

热门名句

热门成语