《偶題二首》 杜牧

唐代   杜牧 勞勞千裏身,偶题襟袂滿行塵。首偶赏析
深夜懸雙淚,题首短亭思遠人。杜牧
蒼江程未息,原文意黑水夢何頻。翻译
明月輕橈去,和诗唯應釣赤鱗。偶题
有恨秋來極,首偶赏析無端別後知。题首
夜闌終耿耿,杜牧明發竟遲遲。原文意
信已憑鴻去,翻译歸唯與燕期。和诗
隻因明月見,偶题千裏兩相思。
分類: 送別友情飲酒

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《偶題二首》杜牧 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:
勞碌千裏的身子,衣襟被塵埃充滿。
深夜掛著兩行淚,短亭裏想念遠方的人。
蒼江之旅未完,黑水中的夢何其頻繁。
明亮的月光輕輕劃過船槳,隻有應該釣魚的紅鱗。
有所遺憾的秋天無法忍受,沒有理由的分別後才感知。
深夜晨曦仍然蒼蒼,明月出來卻遲遲不見。
信件已被鴻雁帶走,隻有與燕子定期相會。
隻是因為明亮的月光見證,千裏之外的相思。

詩意和賞析:
這首詩是杜牧對遠方親友的思念之情的抒發。詩人描述了一個行路勞頓的形象,衣襟被塵土弄得滿是,深夜時掛著雙淚,短亭中思念遙遠之人。他思念的遠方可能是他曾經遊曆過的那個蒼江,也可能是他心中那個遙不可及的愛人。不論是蒼江還是黑水,都成了詩人夢境中的反複出現的元素。月光如同輕輕劃過的船槳,在黑暗中閃爍,隻有紅鱗才會被它照耀到,這也成為了詩人思念的象征。詩的結尾,詩人提到了鴻雁傳信和與燕子相會,這都是古代人們傳遞信息和約定事情的方式。最後詩人以明亮的月光為見證,表達了自己對遠方親友的思念之情。整首詩以簡潔明快的語言,抒發了詩人內心深處的相思之情,表達了對遠方親友的掛念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《偶題二首》杜牧 拚音讀音參考

ǒu tí èr shǒu
偶題二首

láo láo qiān lǐ shēn, jīn mèi mǎn xíng chén.
勞勞千裏身,襟袂滿行塵。
shēn yè xuán shuāng lèi, duǎn tíng sī yuǎn rén.
深夜懸雙淚,短亭思遠人。
cāng jiāng chéng wèi xī, hēi shuǐ mèng hé pín.
蒼江程未息,黑水夢何頻。
míng yuè qīng ráo qù, wéi yīng diào chì lín.
明月輕橈去,唯應釣赤鱗。
yǒu hèn qiū lái jí, wú duān bié hòu zhī.
有恨秋來極,無端別後知。
yè lán zhōng gěng gěng, míng fā jìng chí chí.
夜闌終耿耿,明發竟遲遲。
xìn yǐ píng hóng qù, guī wéi yǔ yàn qī.
信已憑鴻去,歸唯與燕期。
zhǐ yīn míng yuè jiàn, qiān lǐ liǎng xiāng sī.
隻因明月見,千裏兩相思。

網友評論

* 《偶題二首》偶題二首杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶題二首》 杜牧唐代杜牧勞勞千裏身,襟袂滿行塵。深夜懸雙淚,短亭思遠人。蒼江程未息,黑水夢何頻。明月輕橈去,唯應釣赤鱗。有恨秋來極,無端別後知。夜闌終耿耿,明發竟遲遲。信已憑鴻去,歸唯與燕期。隻因明 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《偶題二首》偶題二首杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶題二首》偶題二首杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶題二首》偶題二首杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶題二首》偶題二首杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶題二首》偶題二首杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/005d39962825851.html