《登長城(一題作塞下曲)》 李益

唐代   李益 漢家今上郡,登长登长秦塞古長城。城题城题
有日雲長慘,作塞作塞無風沙自驚。下曲下曲
當今聖天子,李益不戰四夷平。原文意
分類:

作者簡介(李益)

李益頭像

李益(746-829),翻译 唐代詩人,赏析字君虞,和诗陝西姑臧(今甘肅武威)人,登长登长後遷河南鄭州。城题城题大曆四年(769)進士,作塞作塞初任鄭縣尉,下曲下曲久不得升遷,李益建中四年(783)登書判拔萃科。原文意因仕途失意,後棄官在燕趙一帶漫遊。

《登長城(一題作塞下曲)》李益 翻譯、賞析和詩意

中文譯文:登上長城
唐朝,李益
漢家現在統治著郡,秦塞上古的長城。
有時太陽雲長得可怕,沒有風沙也自己害怕。
現今聖明的天子,無需親自戰勝四夷也能夠安寧。

詩意和賞析:這首詩是唐代詩人李益寫的,以描繪登上長城的景象為主題。詩中通過描繪長城的壯麗和曆史意義,表達出對漢家統治的讚頌和對當今天子的崇敬。

詩中提到的漢家郡和秦塞長城都是古代中國的邊防建築物,代表著強大的國家力量和統治的穩定。詩人用"長"字描繪了長城的雄偉壯觀,同時提到長城上的太陽雲長(太陽雲霞),表達了自然景觀的美麗和令人震撼的氣勢。

在詩的最後,詩人表達了對當今聖明的天子的稱讚,他用"不戰四夷平"來形容天子不需要親自戰勝四方敵人,也能夠使國家安定。這表明了當時中國的國力強盛和統治的穩定,以及對天子的崇敬和對國家的自豪感。

總之,這首詩通過描繪長城的壯麗景觀和對當今天子的稱讚,表達了對國家的讚頌和對統治者的崇敬。同時,詩中還展現了當時中國的國力強大和邊疆的安定,以及對自然景觀的讚美和仰望之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《登長城(一題作塞下曲)》李益 拚音讀音參考

dēng cháng chéng yī tí zuò sāi xià qū
登長城(一題作塞下曲)

hàn jiā jīn shàng jùn, qín sāi gǔ cháng chéng.
漢家今上郡,秦塞古長城。
yǒu rì yún zhǎng cǎn, wú fēng shā zì jīng.
有日雲長慘,無風沙自驚。
dāng jīn shèng tiān zǐ, bù zhàn sì yí píng.
當今聖天子,不戰四夷平。

網友評論

* 《登長城(一題作塞下曲)》登長城(一題作塞下曲)李益原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《登長城一題作塞下曲)》 李益唐代李益漢家今上郡,秦塞古長城。有日雲長慘,無風沙自驚。當今聖天子,不戰四夷平。分類:作者簡介(李益)李益(746-829), 唐代詩人,字君虞,陝西姑臧今甘肅武威)人, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《登長城(一題作塞下曲)》登長城(一題作塞下曲)李益原文、翻譯、賞析和詩意原文,《登長城(一題作塞下曲)》登長城(一題作塞下曲)李益原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《登長城(一題作塞下曲)》登長城(一題作塞下曲)李益原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《登長城(一題作塞下曲)》登長城(一題作塞下曲)李益原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《登長城(一題作塞下曲)》登長城(一題作塞下曲)李益原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/005a39964174365.html