《寄閣老劉舍人》 歐陽修

宋代   歐陽修 夢寐江西未得歸,寄阁寄阁誰憐蕭颯鬢毛衰。老刘老刘
莓苔生壁圖書室,舍人舍人诗意風雨閉門桃李時。欧阳
得酒雖能陪笑語,修原析和老年其實厭追隨。文翻
明朝雨止花應在,译赏又踏春泥向鳳池。寄阁寄阁
分類:

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),老刘老刘字永叔,舍人舍人诗意號醉翁,欧阳晚號“六一居士”。修原析和漢族,文翻吉州永豐(今江西省永豐縣)人,译赏因吉州原屬廬陵郡,寄阁寄阁以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《寄閣老劉舍人》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

《寄閣老劉舍人》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

夢寐江西未得歸,
在夢中我常常想念江西,卻無法回到故鄉。
誰憐蕭颯鬢毛衰。
誰會同情我這已經年老、頭發稀疏的樣子。

莓苔生壁圖書室,
書房的牆壁上長滿了苔蘚,
風雨閉門桃李時。
風雨交加時,我閉門不出,錯過了桃花李花的盛開時節。

得酒雖能陪笑語,
雖然有酒可以陪伴我開懷暢談,
老年其實厭追隨。
但老年人其實已經厭倦了追隨的生活。

明朝雨止花應在,
明天雨停了,花應該會開放,
又踏春泥向鳳池。
我將再次踏上春泥,前往鳳池。

這首詩詞表達了作者對故鄉的思念之情,以及對年老時光流逝的感慨。作者通過描繪自己無法回到江西的夢境,表達了對故鄉的思念之情。他描述了自己年老的容顏和衰老的頭發,表達了對時光流逝的感慨和對年輕時光的懷念。詩中的書房苔蘚和閉門不出的景象,象征著作者與外界的隔絕和錯過了美好時光的遺憾。然而,詩的最後兩句表達了希望和對未來的期待,明天雨停了,花應該會開放,作者將再次踏上春泥,向鳳池前進,寄托了對美好未來的向往和追求。整首詩詞以簡潔而深刻的語言,表達了作者對故鄉、時光和未來的複雜情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄閣老劉舍人》歐陽修 拚音讀音參考

jì gé lǎo liú shè rén
寄閣老劉舍人

mèng mèi jiāng xī wèi dé guī, shuí lián xiāo sà bìn máo shuāi.
夢寐江西未得歸,誰憐蕭颯鬢毛衰。
méi tái shēng bì tú shū shì, fēng yǔ bì mén táo lǐ shí.
莓苔生壁圖書室,風雨閉門桃李時。
dé jiǔ suī néng péi xiào yǔ, lǎo nián qí shí yàn zhuī suí.
得酒雖能陪笑語,老年其實厭追隨。
míng zhāo yǔ zhǐ huā yīng zài, yòu tà chūn ní xiàng fèng chí.
明朝雨止花應在,又踏春泥向鳳池。

網友評論


* 《寄閣老劉舍人》寄閣老劉舍人歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄閣老劉舍人》 歐陽修宋代歐陽修夢寐江西未得歸,誰憐蕭颯鬢毛衰。莓苔生壁圖書室,風雨閉門桃李時。得酒雖能陪笑語,老年其實厭追隨。明朝雨止花應在,又踏春泥向鳳池。分類:作者簡介(歐陽修)歐陽修1007 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄閣老劉舍人》寄閣老劉舍人歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄閣老劉舍人》寄閣老劉舍人歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄閣老劉舍人》寄閣老劉舍人歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄閣老劉舍人》寄閣老劉舍人歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄閣老劉舍人》寄閣老劉舍人歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/004f39989752857.html