《新正》 張耒

宋代   張耒 春風浩浩春陽盡,新正新正老木生芽綠如豆。张耒
古巢老烏聲鴉鴉,原文意南陂雨幹麥將秀。翻译
人家寒食無一月,赏析青箬蒸魚競時節。和诗
白衫紫領來自田,新正新正縣官呼我要青錢。张耒
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,原文意擅長詩詞,翻译為蘇門四學士之一。赏析《全宋詞》《全宋詩》中有他的和诗多篇作品。早年遊學於陳,新正新正學官蘇轍重愛,张耒從學於蘇軾,原文意蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《新正》張耒 翻譯、賞析和詩意

《新正》是一首宋代詩詞,作者是張耒。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

春風浩浩春陽盡,
Spring breeze blowing, spring sun setting,
老木生芽綠如豆。
Old trees sprout green buds like beans.
古巢老烏聲鴉鴉,
Ancient nest, old crows cawing,
南陂雨幹麥將秀。
Southern pond, rain stops, wheat will flourish.

人家寒食無一月,
People celebrate Cold Food Festival without a single complaint,
青箬蒸魚競時節。
Green bamboo steams fish, vying for seasonal delicacy.
白衫紫領來自田,
White shirts with purple collars come from the fields,
縣官呼我要青錢。
The county official calls for my green money.

這首詩描繪了春天的景象和人們的生活。春風吹拂,太陽逐漸落下,老樹發出嫩綠的芽,生機勃勃。老烏鴉在古老的巢中嘰嘰喳喳地叫著,南邊的池塘中雨水停歇,麥田將要迎來豐收。

詩的下半部分描寫了人們的日常生活。在寒食節這個傳統節日上,人們歡慶而無怨言,青箬竹蒸魚成為爭相品嚐的美食。白衣穿著紫色領子的人來自田間勞作,縣官召喚我提供青色的貨幣(青錢)。

這首詩以樸實的語言描繪了春天的景象和人們的生活,展現了宋代農村的自然與人文景觀。作者通過對自然的描繪以及人們的日常生活細節,表達了對春天的喜悅和對自然豐收的期盼,同時也透露出對農村生活的思考和關注。整首詩以平實的語言傳遞了深刻的情感和對生活的熱愛,展示了作者對人與自然的關係的體悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《新正》張耒 拚音讀音參考

xīn zhèng
新正

chūn fēng hào hào chūn yáng jǐn, lǎo mù shēng yá lǜ rú dòu.
春風浩浩春陽盡,老木生芽綠如豆。
gǔ cháo lǎo wū shēng yā yā, nán bēi yǔ gàn mài jiāng xiù.
古巢老烏聲鴉鴉,南陂雨幹麥將秀。
rén jiā hán shí wú yī yuè, qīng ruò zhēng yú jìng shí jié.
人家寒食無一月,青箬蒸魚競時節。
bái shān zǐ lǐng lái zì tián, xiàn guān hū wǒ yào qīng qián.
白衫紫領來自田,縣官呼我要青錢。

網友評論


* 《新正》新正張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《新正》 張耒宋代張耒春風浩浩春陽盡,老木生芽綠如豆。古巢老烏聲鴉鴉,南陂雨幹麥將秀。人家寒食無一月,青箬蒸魚競時節。白衫紫領來自田,縣官呼我要青錢。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《新正》新正張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《新正》新正張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《新正》新正張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《新正》新正張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《新正》新正張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/003f39990492267.html