《桂林還珠洞》 賈黃中

宋代   賈黃中 赫赫威聲震百蠻,桂林昔攜筐筥溷穀山。还珠
無人為起文淵問,洞桂端的林还珠還薏苡還。
分類:

《桂林還珠洞》賈黃中 翻譯、珠洞中原賞析和詩意

《桂林還珠洞》是贾黄賈黃中創作的一首詩歌。它以桂林的文翻還珠洞為背景,表達了作者對洞穴的译赏景色和曆史的讚歎之情。

這首詩的析和中文譯文大致意思是:洞穴的威名傳遍百蠻,古時借籃子與竹筒來探索混穀山。诗意沒有人能夠問得起其中的桂林文化知識,真正的还珠珠寶和薏苡都被還了回來。

這首詩描繪了桂林還珠洞的洞桂氣勢磅礴和神秘之處。洞穴傳遍百蠻的林还威聲,顯示出它的珠洞中原聲名遠揚。古時的人們用籃子和竹筒來探索混穀山,這是對漫長曆史的回憶,也表達了對那個時代智慧的敬佩。然而,盡管有如此偉大的洞穴和曆史,卻沒有人能夠真正理解其中的智慧和文化。最後一句表達了真正的珠寶和薏苡已經被“還”回來,也許是在強調這個洞穴已經失去了輝煌的過去或者那些寶貴的東西已經被人們所忽略。

整體上,這首詩以桂林的還珠洞為主題,通過描繪洞穴的聲名和曆史,以及對其中智慧和文化的遺失,表達了作者對這個地方的敬佩和遺憾之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《桂林還珠洞》賈黃中 拚音讀音參考

guì lín huán zhū dòng
桂林還珠洞

hè hè wēi shēng zhèn bǎi mán, xī xié kuāng jǔ hùn gǔ shān.
赫赫威聲震百蠻,昔攜筐筥溷穀山。
wú rén wéi qǐ wén yuān wèn, duān dì zhū hái yì yǐ hái.
無人為起文淵問,端的珠還薏苡還。

網友評論


* 《桂林還珠洞》桂林還珠洞賈黃中原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《桂林還珠洞》 賈黃中宋代賈黃中赫赫威聲震百蠻,昔攜筐筥溷穀山。無人為起文淵問,端的珠還薏苡還。分類:《桂林還珠洞》賈黃中 翻譯、賞析和詩意《桂林還珠洞》是賈黃中創作的一首詩歌。它以桂林的還珠洞為背景 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《桂林還珠洞》桂林還珠洞賈黃中原文、翻譯、賞析和詩意原文,《桂林還珠洞》桂林還珠洞賈黃中原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《桂林還珠洞》桂林還珠洞賈黃中原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《桂林還珠洞》桂林還珠洞賈黃中原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《桂林還珠洞》桂林還珠洞賈黃中原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/003d39995726177.html