《當壚》 曹勳

宋代   曹勳 胡姬年十五,当垆当垆豔色嬌陽春。曹勋
花間開繡戶,原文意席上設紅茵。翻译
含羞留醉客,赏析斂袂送行人。和诗
多謝金吾子,当垆当垆衷情詎易陳。曹勋
分類:

作者簡介(曹勳)

曹勳頭像

曹勳(1098—1174)字公顯,原文意一字世績,翻译號鬆隱,赏析潁昌陽翟(今河南禹縣)人。和诗宣和五年(1123),当垆当垆以蔭補承信郎,曹勋特命赴進士廷試,原文意賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上禦衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《鬆隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。

《當壚》曹勳 翻譯、賞析和詩意

《當壚》是宋代曹勳創作的一首詩詞,描繪了胡姬的美麗和情感表達。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
胡姬年僅十五,美麗如陽春嬌豔。她的住所有繡窗,花瓣在其中綻放。座上鋪設紅絨毯,用來招待賓客。她含羞留住醉客,攏袖送別行人。非常感謝那位金吾子,心中的感情怎能輕易表達。

詩意:
《當壚》描繪了一個美麗的胡姬,她年僅十五歲,姿色嬌豔動人。詩中描述了她居住的地方,繡窗中綻放著花朵。她用紅絨毯鋪設座位,招待賓客。當她麵對醉酒的客人時,她含羞留住他們,送別離開的行人。詩人感謝那位金吾子,但他心中的情感卻無法輕易表達出來。

賞析:
這首詩詞通過描繪胡姬的美麗和她與他人之間的互動,展示了一種純真而含蓄的情感。胡姬年紀輕輕,卻已展現出成熟的魅力。她的美麗如同春天的花朵,吸引了許多人的目光。她細心布置自己的住所,以迎接客人。當有人醉倒時,她充滿羞澀地留住他們,表現出一種溫柔體貼的舉止。然而,詩人在最後表達了自己的感激之情,但卻表示難以將內心的情感完全表達出來。這種含蓄的情感表達給了讀者留下了深刻的印象,也反映了宋代文人的審美情趣和情感表達方式。

《當壚》以簡潔、含蓄的語言表達了胡姬的美麗和情感,通過細膩的描寫和隱含的情感,展示了宋代詩詞的特點。它不僅是一首讚美女性美麗的詩作,更是通過描繪胡姬的情感和行為,表達了作者對純潔、美好情感的向往和感激之情。這首詩詞通過富有意境的描寫,給人以美的享受和思考的空間,展示了宋代詩詞的獨特魅力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《當壚》曹勳 拚音讀音參考

dāng lú
當壚

hú jī nián shí wǔ, yàn sè jiāo yáng chūn.
胡姬年十五,豔色嬌陽春。
huā jiān kāi xiù hù, xí shàng shè hóng yīn.
花間開繡戶,席上設紅茵。
hán xiū liú zuì kè, liǎn mèi sòng xíng rén.
含羞留醉客,斂袂送行人。
duō xiè jīn wú zi, zhōng qíng jù yì chén.
多謝金吾子,衷情詎易陳。

網友評論


* 《當壚》當壚曹勳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《當壚》 曹勳宋代曹勳胡姬年十五,豔色嬌陽春。花間開繡戶,席上設紅茵。含羞留醉客,斂袂送行人。多謝金吾子,衷情詎易陳。分類:作者簡介(曹勳)曹勳1098—1174)字公顯,一字世績,號鬆隱,潁昌陽翟( 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《當壚》當壚曹勳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《當壚》當壚曹勳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《當壚》當壚曹勳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《當壚》當壚曹勳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《當壚》當壚曹勳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/003d39993025989.html

诗词类别

《當壚》當壚曹勳原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语