《春寒》 張耒

宋代   張耒 客舍逢桃李,春寒春寒清樽聊自歡。张耒
夢中經夜雨,原文意醉裏度春寒。翻译
草色遠還綠,赏析鳥聲晴更繁。和诗
預期多病眼,春寒春寒花發更辭看。张耒
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,原文意擅長詩詞,翻译為蘇門四學士之一。赏析《全宋詞》《全宋詩》中有他的和诗多篇作品。早年遊學於陳,春寒春寒學官蘇轍重愛,张耒從學於蘇軾,原文意蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《春寒》張耒 翻譯、賞析和詩意

《春寒》是一首宋代詩詞,作者是張耒。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
客棧裏遇到了桃花和李花,暢飲美酒自得其樂。夢中經曆了夜雨,醉酒中度過了寒冷的春天。草色遠處依然綠意盎然,鳥兒的歌聲在晴朗的天空中更加繁盛。盡管預感到自己的眼病加重了,但花開依然不辭而別。

詩意:
這首詩詞描繪了一個春天的景象,表達了作者在客棧中欣賞桃花和李花、品味美酒的愉悅心情。作者通過夢中的夜雨和醉酒的經曆,表達了對春寒的度過和迎接春天的喜悅。盡管作者預感到自己的眼病加重了,但他仍然欣賞到了遠處綠草和鳥兒的歌聲,表達了對生活的樂觀態度。

賞析:
這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了春天的景象,通過對客棧中的桃花、李花和美酒的描繪,展現了作者的愉悅心情。夢中的夜雨和醉酒的經曆,使詩詞更加生動有趣,表達了作者對春天的期待和喜悅。盡管作者預感到自己的眼病加重了,但他仍然能夠欣賞到遠處綠草和鳥兒的歌聲,這體現了作者對生活的積極態度和對美好事物的敏感。整首詩詞情感真摯,意境清新,給人以愉悅和溫暖的感受。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《春寒》張耒 拚音讀音參考

chūn hán
春寒

kè shè féng táo lǐ, qīng zūn liáo zì huān.
客舍逢桃李,清樽聊自歡。
mèng zhōng jīng yè yǔ, zuì lǐ dù chūn hán.
夢中經夜雨,醉裏度春寒。
cǎo sè yuǎn hái lǜ, niǎo shēng qíng gèng fán.
草色遠還綠,鳥聲晴更繁。
yù qī duō bìng yǎn, huā fā gèng cí kàn.
預期多病眼,花發更辭看。

網友評論


* 《春寒》春寒張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《春寒》 張耒宋代張耒客舍逢桃李,清樽聊自歡。夢中經夜雨,醉裏度春寒。草色遠還綠,鳥聲晴更繁。預期多病眼,花發更辭看。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《春寒》春寒張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《春寒》春寒張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《春寒》春寒張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《春寒》春寒張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《春寒》春寒張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/003a39999381366.html

诗词类别

《春寒》春寒張耒原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语