《虞美人(賞梅月夜有懷)》 邵伯雍

宋代   邵伯雍 玉壺滿插梅梢瘦。虞美夜有原文意虞月夜有怀雍
簾幕輕寒透。人赏
從今春恨滿天涯。梅月美人
月下幾枝疏影、怀邵和诗透窗紗。伯雍
錦城咫尺如千裏。翻译
乍別難成寐。赏析赏梅邵伯
孤眠半晌斷人腸。虞美夜有原文意虞月夜有怀雍
夜靜分明全似、人赏那人香。梅月美人
分類: 虞美人

《虞美人(賞梅月夜有懷)》邵伯雍 翻譯、怀邵和诗賞析和詩意

詩詞:《虞美人(賞梅月夜有懷)》
朝代:宋代
作者:邵伯雍

玉壺滿插梅梢瘦。伯雍
簾幕輕寒透。翻译
從今春恨滿天涯。赏析赏梅邵伯
月下幾枝疏影、虞美夜有原文意虞月夜有怀雍透窗紗。
錦城咫尺如千裏。
乍別難成寐。
孤眠半晌斷人腸。
夜靜分明全似、那人香。

中文譯文:
玉壺裏插滿了瘦弱的梅花枝。
簾幕之間透出輕微的寒意。
從此以後,春天的恨意彌漫在天涯。
月下幾枝梅花的稀疏影子透過窗紗。
錦城雖近在咫尺,卻像千裏之遙。
初次分別難以入眠。
孤獨地半天醒來,斷續地傷人腸子。
夜晚的寧靜中清晰地仿佛有那人的香氣。

詩意和賞析:
這首詩描繪了一位詩人在賞梅的月夜中懷念遠方的人的情景。詩人通過描寫梅花的瘦弱、簾幕間的輕寒以及月光透過窗紗的景象,表達了他對春天的恨意和對遠方人的思念之情。

詩中的玉壺插滿了梅花,梅花被形容為瘦弱,可能寓意著孤獨和脆弱。簾幕透出的輕寒意象往往與離別和寂寞相聯係。詩人的春天充滿了恨意,表達了他對某種不可逆轉的遺憾和失去的感受。

詩的後半部分描述了錦城雖然近在咫尺,卻像千裏之遙。這句描寫可能指的是詩人與遠方的人之間的距離,盡管地理上並不遙遠,但彼此的心緒卻無法相通。詩人難以入眠,孤獨地半天醒來,斷續地傷人腸子,表達了他在夜晚的寂靜中對遠方人的思念之情。

整首詩以虞美人梅花作為意象,通過描繪月夜的景色和詩人的內心感受,表達了他對遠方人的深深思念和無法割舍的情感。詩中運用了描寫細膩的意象和含蓄的語言,給人以清幽、淒美的感覺,展現了宋代詩人的獨特情感和藝術表達能力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《虞美人(賞梅月夜有懷)》邵伯雍 拚音讀音參考

yú měi rén shǎng méi yuè yè yǒu huái
虞美人(賞梅月夜有懷)

yù hú mǎn chā méi shāo shòu.
玉壺滿插梅梢瘦。
lián mù qīng hán tòu.
簾幕輕寒透。
cóng jīn chūn hèn mǎn tiān yá.
從今春恨滿天涯。
yuè xià jǐ zhī shū yǐng tòu chuāng shā.
月下幾枝疏影、透窗紗。
jǐn chéng zhǐ chǐ rú qiān lǐ.
錦城咫尺如千裏。
zhà bié nán chéng mèi.
乍別難成寐。
gū mián bàn shǎng duàn rén cháng.
孤眠半晌斷人腸。
yè jìng fēn míng quán shì nà rén xiāng.
夜靜分明全似、那人香。

網友評論

* 《虞美人(賞梅月夜有懷)》邵伯雍原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(賞梅月夜有懷) 邵伯雍)专题为您介绍:《虞美人賞梅月夜有懷)》 邵伯雍宋代邵伯雍玉壺滿插梅梢瘦。簾幕輕寒透。從今春恨滿天涯。月下幾枝疏影、透窗紗。錦城咫尺如千裏。乍別難成寐。孤眠半晌斷人腸。夜靜分明全似、那人香。分類:虞美人《虞美人賞梅月 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《虞美人(賞梅月夜有懷)》邵伯雍原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(賞梅月夜有懷) 邵伯雍)原文,《虞美人(賞梅月夜有懷)》邵伯雍原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(賞梅月夜有懷) 邵伯雍)翻译,《虞美人(賞梅月夜有懷)》邵伯雍原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(賞梅月夜有懷) 邵伯雍)赏析,《虞美人(賞梅月夜有懷)》邵伯雍原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(賞梅月夜有懷) 邵伯雍)阅读答案,出自《虞美人(賞梅月夜有懷)》邵伯雍原文、翻譯、賞析和詩意(虞美人(賞梅月夜有懷) 邵伯雍)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/002f39961847845.html

诗词类别

《虞美人(賞梅月夜有懷)》邵伯雍的诗词

热门名句

热门成语