《夜聞回雁》 司空曙

唐代   司空曙 雁響天邊過,夜闻夜闻译赏高高望不分。回雁回雁
颼飀傳細雨,司空曙原诗意嘹唳隔長雲。文翻
散向誰家盡,析和歸來幾客聞。夜闻夜闻译赏
還將今夜意,回雁回雁西海話蘇君。司空曙原诗意
分類:

作者簡介(司空曙)

司空曙(約720-790年),文翻字文明,析和或作文初。夜闻夜闻译赏廣平(今河北永年縣東南)人,回雁回雁大曆十才子之一,司空曙原诗意唐代詩人。文翻約唐代宗大曆初前後在世。析和大曆年進士,磊落有奇才,與李約為至交。性耿介,不幹權要。家無擔石,晏如也。嚐因病中不給,遣其愛姬。韋辠節度劍南,辟致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。曙詩有集二卷,登進士第,不詳何年。曾官主簿。大曆五年任左拾遺,貶長林(今湖北荊門西北)丞。貞元間,在劍南西川節度使韋皋幕任職,官檢校水部郎中,終虞部郎中。曙為盧綸表兄,亦是"大曆十才子"之一。其詩多為行旅贈別之作,長於抒情,多有名句。胡震亨曰:"司空虞部婉雅閑淡,語近性情。"(《唐音癸簽》卷七)有《司空文明詩集》。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,長於五律。詩風閑雅疏淡。

《夜聞回雁》司空曙 翻譯、賞析和詩意

夜聞回雁

雁響天邊過,高高望不分。
颼飀傳細雨,嘹唳隔長雲。
散向誰家盡,歸來幾客聞。
還將今夜意,西海話蘇君。

譯文:
夜晚聽到回程的雁聲,
它們高高飛過天際,我目視不分。
寒風呼嘯傳來細雨,雁兒高亢鳴叫穿越雲層。
它們散落到哪一家,回歸的雁兒有幾隻我聽到。
它們為我帶來今夜的思念,我借此與遠在西海的蘇君對話。

詩意:
這首詩描繪了一個夜晚聽到回程雁兒的場景。詩人首先描述了雁兒高高飛過天邊的情景,暗示了它們的壯麗和遙遠。接著,詩人用“颼飀傳細雨”形容寒風中細雨與雁聲一同傳來,突出了夜晚的寒冷和淒涼。雁兒散落到哪一家、有幾隻回來,暗示著人們對遠方親友的思念和期盼。最後,詩人想到這今夜的思念可以借由雁聲傳達給遠在西海的蘇君,表達了詩人對蘇君的思念之情。

賞析:
這首詩以雁聲為線索,通過描繪雁兒的飛行、鳴叫和回歸,將詩人對遠方親友的思念與詩人自己的感慨巧妙地融合在一起。雁聲具有鮮明的時空感,使讀者感受到廣袤的天空和遙遠的距離,同時也喚起了人們對家人和朋友的思念之情。詩人運用樸實的語言和生動的描寫方式,使這首詩的情感更加真切動人,引發讀者共鳴。整首詩以簡潔明快的語言,表達了對遠方親友的思念和祝福,同時也傳達了對遠方蘇君的思念之情,體現了作者對友誼和親情的珍視和渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜聞回雁》司空曙 拚音讀音參考

yè wén huí yàn
夜聞回雁

yàn xiǎng tiān biān guò, gāo gāo wàng bù fēn.
雁響天邊過,高高望不分。
sōu liú chuán xì yǔ, liáo lì gé cháng yún.
颼飀傳細雨,嘹唳隔長雲。
sàn xiàng shuí jiā jǐn, guī lái jǐ kè wén.
散向誰家盡,歸來幾客聞。
hái jiāng jīn yè yì, xī hǎi huà sū jūn.
還將今夜意,西海話蘇君。

網友評論

* 《夜聞回雁》夜聞回雁司空曙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《夜聞回雁》 司空曙唐代司空曙雁響天邊過,高高望不分。颼飀傳細雨,嘹唳隔長雲。散向誰家盡,歸來幾客聞。還將今夜意,西海話蘇君。分類:作者簡介(司空曙)司空曙(約720-790年),字文明,或作文初。廣 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜聞回雁》夜聞回雁司空曙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《夜聞回雁》夜聞回雁司空曙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《夜聞回雁》夜聞回雁司空曙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《夜聞回雁》夜聞回雁司空曙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《夜聞回雁》夜聞回雁司空曙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/002d39969782472.html