《獨夜》 孤鬆秀上

明代   孤鬆秀上 獨夜然燈照薜蘿,独夜独夜空山魑魅暗經過。孤松
交遊冷落情緣少,秀上坐臥輕安定力多。原文意
疏竹趁風捎夜壁,翻译哀鴻衝雨度秋河。赏析
年來更製蓮花漏,和诗幾度鳴鍾事羯磨。独夜独夜
分類:

《獨夜》孤鬆秀上 翻譯、孤松賞析和詩意

《獨夜》是秀上一首明代詩詞,作者是原文意孤鬆秀上。下麵是翻译該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
獨自一夜,赏析燈光照亮著薜蘿。和诗
空山中有魑魅暗自經過。独夜独夜
交遊稀少,情緣不多,
坐臥之間,心境寧靜。
疏竹隨風搖動夜簾,
哀鴻穿越雨中度過秋河。
這些年來,更多的是製作蓮花漏,
幾度聽見寺廟鍾聲,事情漸漸磨礪。

詩意:
《獨夜》描繪了一個人獨自一夜的情景。詩人孤獨地度過這個夜晚,隻有一盞燈光照亮著他周圍的薜蘿。空山中似乎有一些神秘的魑魅在暗中出沒。詩人的交遊稀少,他的情緣也不多,但他在靜默的坐臥之間能夠獲得內心的寧靜。疏竹隨風搖動著夜簾,哀鴻在雨中飛過秋河,這些景象給詩人帶來了一種憂傷和淒涼的感覺。詩人製作了很多蓮花漏,意味著他度過了許多年光,而幾次聽到的寺廟鍾聲則讓他感到時間的流逝和事情的磨礪。

賞析:
《獨夜》以獨自一夜的情景為背景,通過描繪孤獨、寂靜和憂傷的意象,表達了詩人內心深處的情感。詩中的空山、魑魅、疏竹、哀鴻和秋河等景物都給人一種幽靜、淒美的感覺,與詩人的孤獨心境相呼應。

詩人把自己的交遊冷落、情緣少的狀況寫入詩中,表達了他在生活中的孤獨和寂寞。然而,詩人並未因此感到沮喪,反而能夠在靜默的時刻獲得內心的寧靜和安定。這種寧靜和安定的力量使得詩人能夠麵對歲月的流轉和事情的磨礪。

整首詩以自然景物和詩人的內心體驗相結合,通過細膩的描寫和意象的運用,展現了一種幽寂而深沉的情感。同時,詩中對於時間流逝和人生的思考也讓讀者產生共鳴,引發對於生命的思考和感悟。

總之,孤鬆秀上的《獨夜》通過描繪獨自一夜的景象,展示了作者內心的孤獨和寂靜。通過自然景物和情感的交融,表達了對於人生和時光流轉的思考,並傳達了一種幽寂而深沉的情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《獨夜》孤鬆秀上 拚音讀音參考

dú yè
獨夜

dú yè rán dēng zhào bì luó, kōng shān chī mèi àn jīng guò.
獨夜然燈照薜蘿,空山魑魅暗經過。
jiāo yóu lěng luò qíng yuán shǎo, zuò wò qīng ān dìng lì duō.
交遊冷落情緣少,坐臥輕安定力多。
shū zhú chèn fēng shāo yè bì, āi hóng chōng yǔ dù qiū hé.
疏竹趁風捎夜壁,哀鴻衝雨度秋河。
nián lái gèng zhì lián huā lòu, jǐ dù míng zhōng shì jié mó.
年來更製蓮花漏,幾度鳴鍾事羯磨。

網友評論


* 《獨夜》獨夜孤鬆秀上原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《獨夜》 孤鬆秀上明代孤鬆秀上獨夜然燈照薜蘿,空山魑魅暗經過。交遊冷落情緣少,坐臥輕安定力多。疏竹趁風捎夜壁,哀鴻衝雨度秋河。年來更製蓮花漏,幾度鳴鍾事羯磨。分類:《獨夜》孤鬆秀上 翻譯、賞析和詩意《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《獨夜》獨夜孤鬆秀上原文、翻譯、賞析和詩意原文,《獨夜》獨夜孤鬆秀上原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《獨夜》獨夜孤鬆秀上原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《獨夜》獨夜孤鬆秀上原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《獨夜》獨夜孤鬆秀上原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/002a39997091635.html