《怨歌行》 沈約

南北朝   沈約 時屯寧易犯。怨歌原文意
俗險信難羣。行怨
坎壇元淑賦。歌行
頓挫敬通文。沈约赏析
遽淪班姬寵。翻译
夙窆賈生墳。和诗
短俗同如此。怨歌原文意
長歎何足雲。行怨
分類:

作者簡介(沈約)

沈約頭像

沈約(441~513年),歌行字休文,沈约赏析漢族,翻译吳興武康(今浙江湖州德清)人,和诗南朝史學家、怨歌原文意文學家。行怨出身於門閥士族家庭,歌行曆史上有所謂“江東之豪,莫強周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤誌好學,博通群籍,擅長詩文。曆仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《諡例》、《宋文章誌》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。

《怨歌行》沈約 翻譯、賞析和詩意

《怨歌行》是南北朝時期沈約創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
時屯寧易犯。
俗險信難羣。
坎壇元淑賦。
頓挫敬通文。
遽淪班姬寵。
夙窆賈生墳。
短俗同如此。
長歎何足雲。

詩意:
這首詩詞表達了作者沈約對時世的不滿和怨憤之情。他觀察到當時的社會風氣險惡,人們對於真實和真誠的信仰越發困難。他用詩詞抒發了對於社會腐敗和人情冷漠的憤懣之情。

賞析:
《怨歌行》以簡練而富有力度的語言,表達了作者對於當時社會風氣的不滿和憂慮。以下是對各句的解析:

1. "時屯寧易犯":時代困擾,難以避免。
2. "俗險信難羣":社會風氣險惡,真誠難求。
3. "坎壇元淑賦":人們對於高尚品德的讚頌已經荒廢。
4. "頓挫敬通文":敬仰之心受到挫折,通達文學的人也不被重視。
5. "遽淪班姬寵":突然失去寵愛,淪落為平凡之人。
6. "夙窆賈生墳":賈生(指賈誼)早已埋葬。
7. "短俗同如此":社會短視、庸俗之風無處不在。
8. "長歎何足雲":作者長歎,表示對於時代局勢的不滿和無奈。

整首詩詞通過簡潔而有力的文字,表達了作者對於時世的不滿和無奈,揭示了社會風氣的腐敗和人情的冷漠。它是沈約對於時代不公和社會險惡的抱怨之詞,體現了他對於高尚品德和真誠信仰的追求。這首詩詞在揭示社會現實的同時,也可以引發人們對於社會道德和價值觀的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《怨歌行》沈約 拚音讀音參考

yuàn gē xíng
怨歌行

shí tún níng yì fàn.
時屯寧易犯。
sú xiǎn xìn nán qún.
俗險信難羣。
kǎn tán yuán shū fù.
坎壇元淑賦。
dùn cuò jìng tōng wén.
頓挫敬通文。
jù lún bān jī chǒng.
遽淪班姬寵。
sù biǎn jiǎ shēng fén.
夙窆賈生墳。
duǎn sú tóng rú cǐ.
短俗同如此。
cháng tàn hé zú yún.
長歎何足雲。

網友評論


* 《怨歌行》怨歌行沈約原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《怨歌行》 沈約南北朝沈約時屯寧易犯。俗險信難羣。坎壇元淑賦。頓挫敬通文。遽淪班姬寵。夙窆賈生墳。短俗同如此。長歎何足雲。分類:作者簡介(沈約)沈約441~513年),字休文,漢族,吳興武康今浙江湖州 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《怨歌行》怨歌行沈約原文、翻譯、賞析和詩意原文,《怨歌行》怨歌行沈約原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《怨歌行》怨歌行沈約原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《怨歌行》怨歌行沈約原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《怨歌行》怨歌行沈約原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/001e39992612942.html