《戲題牡丹》 韓愈

唐代   韓愈 幸自同開俱隱約,戏题戏题何須相倚鬥輕盈。牡丹牡丹
陵晨並作新妝麵,韩愈和诗對客偏含不語情。原文意
雙燕無機還拂掠,翻译遊蜂多思正經營。赏析
長年是戏题戏题事皆拋盡,今日欄邊暫眼明。牡丹牡丹
分類:

作者簡介(韓愈)

韓愈頭像

韓愈(768~824)字退之,韩愈和诗唐代文學家、原文意哲學家、翻译思想家,赏析河陽(今河南省焦作孟州市)人,戏题戏题漢族。牡丹牡丹祖籍河北昌黎,韩愈和诗世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。諡號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元並稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》裏。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的裏程碑式人物。

《戲題牡丹》韓愈 翻譯、賞析和詩意

戲題牡丹

幸自同開俱隱約,
何須相倚鬥輕盈。
陵晨並作新妝麵,
對客偏含不語情。
雙燕無機還拂掠,
遊蜂多思正經營。
長年是事皆拋盡,
今日欄邊暫眼明。

中文譯文:

幸運地自然開放得近似,
何必相互依靠去輕盈較量。
在早晨的丘陵上,它們又更新了妝容,
對待客人有點悄悄含蓄的情感。
兩隻燕子飛過,似乎沒有計謀地劃過,
蜜蜂們不停地思考著如何更好地努力。
長年累月的努力都拋到了一邊,
今天它們靠在籬笆邊,暫時地顯得明亮。

詩意和賞析:

這首詩以牡丹花為主題,通過描述花朵的美麗和它們獨立存在的狀態,表達了作者對自由自在生活的向往和對繁忙世界的拋棄。牡丹被讚美為“國色天香”,它們各具特色,獨立而自信地開放著,不需要相互依靠去輕薄。它們在清晨的陽光下裝點自己的妝容,對待客人悄悄地蘊含著情感,顯得神秘而迷人。與此同時,兩隻燕子不受限製地飛翔,蜜蜂也在思考著如何更好地工作。長久以來,世事紛繁勞碌的一切都被作者拋棄,而當下的寧靜和明亮成為了牡丹的歸宿。

這首詩通過描寫牡丹花的自由和獨立,讓人感受到自然的寧靜和美麗。作者把牡丹和自由生活相比較,並表達了對繁忙世界的厭倦和對自由自在的向往。詩中的牡丹、燕子和蜜蜂都是自然界的形象,代表了積極向上、追求自由的力量。詩句簡潔明了,運用了對比和象征等修辭手法,使詩意深遠。整首詩流露出一種超脫塵世的意境,展示了作者對自由和寧靜生活的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《戲題牡丹》韓愈 拚音讀音參考

xì tí mǔ dān
戲題牡丹

xìng zì tóng kāi jù yǐn yuē, hé xū xiāng yǐ dòu qīng yíng.
幸自同開俱隱約,何須相倚鬥輕盈。
líng chén bìng zuò xīn zhuāng miàn,
陵晨並作新妝麵,
duì kè piān hán bù yǔ qíng.
對客偏含不語情。
shuāng yàn wú jī hái fú lüè, yóu fēng duō sī zhèng jīng yíng.
雙燕無機還拂掠,遊蜂多思正經營。
cháng nián shì shì jiē pāo jǐn, jīn rì lán biān zàn yǎn míng.
長年是事皆拋盡,今日欄邊暫眼明。

網友評論

* 《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《戲題牡丹》 韓愈唐代韓愈幸自同開俱隱約,何須相倚鬥輕盈。陵晨並作新妝麵,對客偏含不語情。雙燕無機還拂掠,遊蜂多思正經營。長年是事皆拋盡,今日欄邊暫眼明。分類:作者簡介(韓愈)韓愈768~824)字退 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻譯、賞析和詩意原文,《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/000f39963461165.html

诗词类别

《戲題牡丹》戲題牡丹韓愈原文、翻的诗词

热门名句

热门成语