《讀山海經·其一》 陶淵明

魏晉   陶淵明 孟夏草木長,读山繞屋樹扶疏。海经
眾鳥欣有托,其读吾亦愛吾廬。山海诗意
既耕亦已種,陶渊時還讀我書。明原
窮巷隔深轍,文翻頗回故人車。译赏
歡言酌春酒,析和摘我園中蔬。读山
微雨從東來,海经好風與之俱。其读
泛覽《周王傳》,山海诗意流觀《山海》圖。陶渊
俯仰終宇宙,明原不樂複何如?  分類: 古詩三百首田園讀書

作者簡介(陶淵明)

陶淵明頭像

陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私諡“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

讀山海經·其一翻譯及注釋

翻譯
孟夏的時節草木茂盛,綠樹圍繞著我的房屋。眾鳥快樂地好像有所寄托,我也喜愛我的茅廬。
耕種過之後,我時常返回來讀我喜愛的書。居住在僻靜的村巷中遠離喧囂,即使是老朋友駕車探望也掉頭回去。
(我)歡快地飲酌春酒,采摘園中的蔬菜。 細雨從東方而來,夾雜著清爽的風。
泛讀著《周王傳》,瀏覽著《山海經圖》。(在)俯仰之間縱覽宇宙,還有什麽比這個更快樂呢?

注釋
①這組詩共十三首,這是第一首。山海經:一部記載古代神話傳說、史地文獻、原始風俗的書。
②孟夏:初夏。農曆四月。
③扶疏:枝葉茂盛的樣子。
④欣有托:高興找到可以依托的地方。
⑤深轍:軋有很深車轍的大路。
⑥頻回故人車:經常讓熟人的車調頭回去。
⑦歡然:高興的樣子。
⑧與之俱:和它一起吹來。
⑨泛覽:瀏覽。周王傳:即《穆天子傳》,記載周穆王西遊的書。
⑩流觀:瀏覽。山海圖:帶插圖的《山海經》。
⑾俯仰:在低頭抬頭之間。終宇宙:遍及世界。

讀山海經·其一賞析

  《讀山海經》是陶淵明隱居時所寫13首組詩的第一首。詩的前6句向人們描述:初夏之際,草木茂盛,鳥托身叢林而自有其樂,詩人寓居在綠樹環繞的草廬,也自尋其趣,耕作之餘悠閑地讀起書來。情調顯得是那樣的安雅清閑,自然平和,體現出世間萬物、包括詩人自身各得其所之妙。

  接下來描寫讀書處所的環境。詩人居住在幽深僻遠的村巷,與外界不相往來,即使是前來探訪的老朋友,也隻好駕車掉轉而去。他獨自高興地酌酒而飲,采摘園中的蔬菜而食。沒有了人世間的喧鬧和幹擾,是多麽的自在與自得啊!初夏的陣陣和風伴著一場小雨從東而至,更使詩人享受到自然的清新與愜意。

  詩的最後4句概述讀書活動,抒發讀書所感。詩人在如此清幽絕俗的草廬之中,一邊泛讀“周王傳”,一邊流覽《山海經圖》。“周王傳”即《穆天子傳》,記敘周穆王駕八駿遊四海的神話故事;《山海經圖》是依據《山海經》中的傳說繪製的圖。從這裏的“泛覽”、“流觀”的讀書方式可以看出,陶淵明並不是為了讀書而讀書,而隻是把讀書作為隱居的一種樂趣,一種精神寄托。所以詩人最後說,在低首抬頭讀書的頃刻之間,就能憑借著兩本書縱覽宇宙的種種奧妙,這難道還不快樂嗎?難道還有比這更快樂的嗎?

  本詩抒發了一個自然崇尚者回歸田園的綠色胸懷,詩人在物我交融的鄉居體驗中,以純樸真誠的筆觸,謳歌了宇宙間博大的人生樂趣,體現了詩人高遠曠達的生命境界。

  “孟夏草木長,繞屋樹扶疏。群鳥欣有托,吾亦愛吾廬。”詩人起筆以村居實景速寫了一幅恬靜和諧而充滿生機的畫麵:屋前屋後的大樹上冉冉披散著層層茂密的枝葉,把茅屋掩映在一派綠色中,滿地的淒淒綠草蓬勃競長,樹綠與草綠相接,平和而充滿生機,盡情的展現著大自然的和諧與幽靜。綠色的上空鳥巢與綠色掩映的地上茅屋呼應,眾多的鳥兒們環繞著可愛的小窩歌唱著飛來飛去,重重樹簾籠罩的茅屋或隱或現,詩人踏著綠草,徜徉在綠海中,飄逸在大自然的懷抱中,在任性自得中感悟著生命的真諦。這是互感欣慰的自然生存形態,是萬物通靈的生命境界,

  “既耕亦已種,時還讀我書。”四月天耕種基本結束,乘農閑之餘,詩人偷閑讀一些自己喜歡的書。“人生歸有道,衣食固其端”,衣食是生命必備的物質需求,詩人自耕自足,沒有後顧之憂,無須摧眉折腰事權貴,換取五鬥糧,在精神上得到自由的同時,詩人也有暇餘在書本中吮吸無盡的精神食糧,生活充實而自得,無慮而適意,這樣的生活不隻是舒暢愉悅,而且逍遙美妙。

  “窮巷隔深轍,頗回故人車。歡然酌春酒,摘我園中蔬。”身居偏僻陋巷,華貴的大車一般不會進來,偶爾也有些老朋友來這裏享受清幽。“窮巷隔深轍,頗回故人車”根據下文的語境應分兩句解,上一句是說身居偏僻陋巷隔斷了與仕宦貴人的往來。下一句中的“頗回”不是說因深巷路窄而回車拐走,而是說設法拐進來的意思,根據本文語境“頗回”在這裏應當是“招致”的意思。老朋友不畏偏遠而來,主人很是高興,拿出親自釀製的酒,親自種的菜款待朋友,這裏除了表示對朋友的熱情外,同時含有詩人由曾經的士大夫轉為躬耕農夫自得的欣慰。這是詩人對勞動者與眾不同的觀念突破,詩人拋棄做官,順著自己“愛丘山”的天性做了農夫,在世俗意識中人們是持否定與非議的。詩人卻以“羈鳥戀舊林”世俗超越回歸了田園,是任性自得的選擇,且自耕自足衣食無憂,是值得讚美的事。這裏凸顯詩人以自己辛勤的勞動果實招待朋友,不但欣慰自豪,而且在感情上更顯得厚重與真摯。

  “微雨從東來,好風與之俱。”這裏一語雙關,既寫了環境的滋潤和美,又有好風吹來好友,好友如好雨一樣滋潤著詩人心田的寓意。“泛覽周王書,流觀山海圖”,這裏“泛覽”“流觀”寫的非常隨心所欲,好像是在輕鬆愉悅地看戲取樂一樣。詩人與朋友在細雨蒙蒙,微風輕拂中飲酒作樂,談古論今,引發了詩人對閑餘瀏覽《山海經》《穆天子傳》的一些感想,詩人欣慰地對朋友說:他不僅是在皈依自然中覓到了樂趣,還在《六經》以外的《山海經》與《穆天子傳》的傳說中領略了古往今來的奇異風物,詩人的人生境界不但在現實中得到拔高,而且還在曆史的時空中得到了進一步的補充與升華,這俯仰間的人生收獲,真使人歡欣無比!

  與詩人生命交融一體的不僅是草木飛鳥,還有共享良辰美景的朋友,詩人體驗到不僅是融入自然的怡然興致,還有書中帶來的時間長河中積澱的風物賞識,這樣的人生快樂,在昏昏然的官場上是無法得到的。詩人在與天地與古今與人與物的交融中,合奏出宇宙運行中至高至美的歡樂篇章。

  此詩貌似信手拈來的生活實況,其實質寓意深遠,詩人胸中流出的是一首囊括宇宙境界的生命讚歌。

《讀山海經·其一》陶淵明 拚音讀音參考

dú shān hǎi jīng qí yī
讀山海經·其一

mèng xià cǎo mù zhǎng, rào wū shù fú shū.
孟夏草木長,繞屋樹扶疏。
zhòng niǎo xīn yǒu tuō, wú yì ài wú lú.
眾鳥欣有托,吾亦愛吾廬。
jì gēng yì yǐ zhǒng, shí hái dú wǒ shū.
既耕亦已種,時還讀我書。
qióng xiàng gé shēn zhé, pō huí gù rén chē.
窮巷隔深轍,頗回故人車。
huān yán zhuó chūn jiǔ, zhāi wǒ yuán zhōng shū.
歡言酌春酒,摘我園中蔬。
wēi yǔ cóng dōng lái, hǎo fēng yǔ zhī jù.
微雨從東來,好風與之俱。
fàn lǎn zhōu wáng chuán, liú guān shān hǎi tú.
泛覽《周王傳》,流觀《山海》圖。
fǔ yǎng zhōng yǔ zhòu, bù lè fù hé rú? nbsp
俯仰終宇宙,不樂複何如? 

網友評論

* 《讀山海經·其一》讀山海經·其一陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《讀山海經·其一》 陶淵明魏晉陶淵明孟夏草木長,繞屋樹扶疏。眾鳥欣有托,吾亦愛吾廬。既耕亦已種,時還讀我書。窮巷隔深轍,頗回故人車。歡言酌春酒,摘我園中蔬。微雨從東來,好風與之俱。泛覽《周王傳》,流觀 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《讀山海經·其一》讀山海經·其一陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意原文,《讀山海經·其一》讀山海經·其一陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《讀山海經·其一》讀山海經·其一陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《讀山海經·其一》讀山海經·其一陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《讀山海經·其一》讀山海經·其一陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/000b39964237315.html