《自遣》 杜牧

唐代   杜牧 四十已雲老,自遣自遣況逢憂窘餘。杜牧
且抽持板手,原文意卻展小年書。翻译
嗜酒狂嫌阮,赏析知非晚笑蘧。和诗
聞流寧歎吒,自遣自遣待俗不親疏。杜牧
遇事知裁剪,原文意操心識卷舒。翻译
還稱二千石,赏析於我意何如。和诗
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),自遣自遣字牧之,杜牧號樊川居士,原文意漢族,京兆萬年(今陝西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《自遣》杜牧 翻譯、賞析和詩意

《自遣》

四十已雲老,況逢憂窘餘。
且抽持板手,卻展小年書。
嗜酒狂嫌阮,知非晚笑蘧。
聞流寧歎吒,待俗不親疏。
遇事知裁剪,操心識卷舒。
還稱二千石,於我意何如。

詩詞中文譯文:

已經四十了,覺得自己已經老了,而且還經曆了一些悲傷和困苦。
不如打開一本年輕時的書籍,暫時遺忘現實的煩惱。
嗜酒的人嫌棄我,明知道我不再年輕也會笑話我。
聽到別人的讚美也不會太在意,對待社會上的好與壞都不會特別親近或疏遠。
遇到事情會有分寸,能夠控製情緒的起伏。
不再過多操心,學會放鬆心情。
雖然官位不高,但在我看來,這有何妨呢?

詩意和賞析:

這首詩表達了詩人杜牧中年時的心情和對人生的想法。詩人已經四十多歲,認為自己已經老去,尤其是在經曆了一些困苦和悲傷之後。然而,他並不消極地看待中年的現實,而是選擇打開一本年輕時的書,重新回憶過去的美好時光。他意識到嗜酒的人嫌棄他年紀大了,也明白自己已經不再年輕,但他並不介意別人的看法,他自己對自己的態度更為重要。他不會為了迎合社會對年長者的評價而改變自己。他也不會過於追求名利,懂得在生活中保持適當的距離和平衡。他懂得在處理事情時的分寸,能夠控製自己的情緒。最後,他對自己的官位並不看重,認為官位的高低並不是判斷一個人的價值或快樂的標準。

這首詩在表達中年人的心態和生活哲學上,展示了杜牧獨特的洞察力和思考能力。他以自我自足的心態麵對生活的困境,展示了一種淡定和從容的態度。詩中所表達的人生智慧和對生活的領悟,讓人們感歎杜牧才華橫溢的同時,也引人深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《自遣》杜牧 拚音讀音參考

zì qiǎn
自遣

sì shí yǐ yún lǎo, kuàng féng yōu jiǒng yú.
四十已雲老,況逢憂窘餘。
qiě chōu chí bǎn shǒu, què zhǎn xiǎo nián shū.
且抽持板手,卻展小年書。
shì jiǔ kuáng xián ruǎn, zhī fēi wǎn xiào qú.
嗜酒狂嫌阮,知非晚笑蘧。
wén liú níng tàn zhā, dài sú bù qīn shū.
聞流寧歎吒,待俗不親疏。
yù shì zhī cái jiǎn, cāo xīn shí juǎn shū.
遇事知裁剪,操心識卷舒。
hái chēng èr qiān dàn, yú wǒ yì hé rú.
還稱二千石,於我意何如。

網友評論

* 《自遣》自遣杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《自遣》 杜牧唐代杜牧四十已雲老,況逢憂窘餘。且抽持板手,卻展小年書。嗜酒狂嫌阮,知非晚笑蘧。聞流寧歎吒,待俗不親疏。遇事知裁剪,操心識卷舒。還稱二千石,於我意何如。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元80 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《自遣》自遣杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《自遣》自遣杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《自遣》自遣杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《自遣》自遣杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《自遣》自遣杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/000b39963332446.html